dedecorus: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēdĕcōrus</b>,¹⁵ a, um, déshonorant, honteux : Tac. Ann. 3, 32 ; 12, 47.
|gf=<b>dēdĕcōrus</b>,¹⁵ a, um, déshonorant, honteux : Tac. Ann. 3, 32 ; 12, 47.
}}
{{Georges
|georg=dē-decōrus, a, um, verunehrend, [[entehrend]], schändend, m. Dat. ([[für]] jmd.), ac compede, [[quod]] dedecorum barbaris, trahebatur, Tac. ann. 12, 47. – v. Pers., Marcum Lepidum ut inopem et maioribus [[suis]] dedecorum incusavit, Tac. ann. 3, 32. – / [[Nicht]] [[mehr]] Plaut. Bacch. 1191, wo [[jetzt]] etsist dedecori (zur [[Schande]] gereicht).
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-dĕcōrus: a, um,
I adj., disgraceful, dishonorable, shameful (very rare), Plaut. Bacch. 5, 2, 73: majoribus suis, Tac. A. 3, 32; id. ib. 12, 47.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēdĕcōrus,¹⁵ a, um, déshonorant, honteux : Tac. Ann. 3, 32 ; 12, 47.

Latin > German (Georges)

dē-decōrus, a, um, verunehrend, entehrend, schändend, m. Dat. (für jmd.), ac compede, quod dedecorum barbaris, trahebatur, Tac. ann. 12, 47. – v. Pers., Marcum Lepidum ut inopem et maioribus suis dedecorum incusavit, Tac. ann. 3, 32. – / Nicht mehr Plaut. Bacch. 1191, wo jetzt etsist dedecori (zur Schande gereicht).