exemptio: Difference between revisions
From LSJ
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
(D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>exēmptĭō</b>, ōnis, f. ([[eximo]]),<br /><b>1</b> action d’ôter : [[Varro]] R. 3, 16, 34<br /><b>2</b> action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5. | |gf=<b>exēmptĭō</b>, ōnis, f. ([[eximo]]),<br /><b>1</b> action d’ôter : [[Varro]] R. 3, 16, 34<br /><b>2</b> action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=exēmptio, ōnis, f. ([[eximo]]), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, [[des]] Honigs aus dem Bienenkorb, [[Varro]] u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten [[einer]] [[Person]], die [[vor]] [[Gericht]] gefordert worden ist, ICt. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
exemptĭo: ōnis, f. id..
I In gen., a taking out, removing (not in Cic. or Caes.): alvi (apiarii), Varr. R. R. 3, 16, 34; cf. favorum, Col. 3, 18, 5: cretae, Dig. 19, 5, 16.—
II In jurid. Lat., a detention of a person summoned before court, Dig. 2, 7, 5; cf. ib. 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exēmptĭō, ōnis, f. (eximo),
1 action d’ôter : Varro R. 3, 16, 34
2 action d’empêcher qqn de comparaître : Dig. 2, 7, 5.
Latin > German (Georges)
exēmptio, ōnis, f. (eximo), I) das Herausnehmen, Ausnehmen, favorum, des Honigs aus dem Bienenkorb, Varro u. Col.: cretae, ICt. – II) das Zurückhalten einer Person, die vor Gericht gefordert worden ist, ICt.