fandus: Difference between revisions
From LSJ
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life
(D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fandus</b>,¹⁴ a, um, de [[fari]],<br /><b>1</b> qui peut être dit : [[non]] fanda Luc. 1, 634, des choses inexprimables, sans noms<br /><b>2</b> permis : respersæ [[fando]] nefandoque sanguine aræ Liv. 10, 41, 3, les autels ruisselants du sang [[licite]] et [[illicite]] [du sang du sacrifice et du meurtre] ; dei memores fandi [[atque]] nefandi Virg. En. 1, 543, les dieux qui n’oublient pas la vertu et le crime. | |gf=<b>fandus</b>,¹⁴ a, um, de [[fari]],<br /><b>1</b> qui peut être dit : [[non]] fanda Luc. 1, 634, des choses inexprimables, sans noms<br /><b>2</b> permis : respersæ [[fando]] nefandoque sanguine aræ Liv. 10, 41, 3, les autels ruisselants du sang [[licite]] et [[illicite]] [du sang du sacrifice et du meurtre] ; dei memores fandi [[atque]] nefandi Virg. En. 1, 543, les dieux qui n’oublient pas la vertu et le crime. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fandus, a, um, s. [[for]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fandus:
I gerund.; v. for.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fandus,¹⁴ a, um, de fari,
1 qui peut être dit : non fanda Luc. 1, 634, des choses inexprimables, sans noms
2 permis : respersæ fando nefandoque sanguine aræ Liv. 10, 41, 3, les autels ruisselants du sang licite et illicite [du sang du sacrifice et du meurtre] ; dei memores fandi atque nefandi Virg. En. 1, 543, les dieux qui n’oublient pas la vertu et le crime.
Latin > German (Georges)
fandus, a, um, s. for.