fascinatio: Difference between revisions
From LSJ
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fascĭnātĭō</b>, ōnis, f. ([[fascino]]), fascination, enchantement, charme : Plin. 28, 101 ; Gell. 9, 4, 8. | |gf=<b>fascĭnātĭō</b>, ōnis, f. ([[fascino]]), fascination, enchantement, charme : Plin. 28, 101 ; Gell. 9, 4, 8. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fascinātio, ōnis, f. ([[fascino]]), die [[Beschreiung]], Behexung, Gell. 9, 4, 8. Vulg. sap. 4, 12: fasc. agrorum, Augustin. de civ. dei 7, 21 u. 7, 24, 2: Plur. Plin. 28, 35 u. 101. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
fascĭnātĭo: ōnis, f. fascino,
I an enchanting, bewitching, witchcraft, Plin. 28, 4, 7, § 35; 28, 8, 27, § 101; Vulg. Sap. 4, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fascĭnātĭō, ōnis, f. (fascino), fascination, enchantement, charme : Plin. 28, 101 ; Gell. 9, 4, 8.
Latin > German (Georges)
fascinātio, ōnis, f. (fascino), die Beschreiung, Behexung, Gell. 9, 4, 8. Vulg. sap. 4, 12: fasc. agrorum, Augustin. de civ. dei 7, 21 u. 7, 24, 2: Plur. Plin. 28, 35 u. 101.