frugi: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>frūgī</b>¹⁰ ([[frux]]), [employé comme adj. indécl. et au fig.] qui [[est]] moralement de bon rapport (de bon revenu), rangé, sage, tempérant, sobre, frugal, honnête : Cic. Phil. 2, 69 ; Fin. 2, 90 ; Tusc. 3, 16 ; Clu. 47 ; [[frugi]] es Ter. Eun. 608, tu es un brave homme ; v. [[frugi]] bonæ s. v. [[frux]].
|gf=(1) <b>frūgī</b>¹⁰ ([[frux]]), [employé comme adj. indécl. et au fig.] qui [[est]] moralement de bon rapport (de bon revenu), rangé, sage, tempérant, sobre, frugal, honnête : Cic. Phil. 2, 69 ; Fin. 2, 90 ; Tusc. 3, 16 ; Clu. 47 ; [[frugi]] es Ter. Eun. 608, tu es un brave homme ; v. [[frugi]] bonæ s. v. [[frux]].
}}
{{Georges
|georg=frūgī, s. [[frux]].
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

frūgi: v. frux, II. B.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) frūgī¹⁰ (frux), [employé comme adj. indécl. et au fig.] qui est moralement de bon rapport (de bon revenu), rangé, sage, tempérant, sobre, frugal, honnête : Cic. Phil. 2, 69 ; Fin. 2, 90 ; Tusc. 3, 16 ; Clu. 47 ; frugi es Ter. Eun. 608, tu es un brave homme ; v. frugi bonæ s. v. frux.

Latin > German (Georges)

frūgī, s. frux.