inconsiderate: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht

Menander, Monostichoi, 350
(Gf-D_4)
(3_7)
Line 10: Line 10:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incōnsīdĕrātē</b>¹⁶ ([[inconsideratus]]), inconsidérément, sans réflexion : Cic. Tusc. 1, 12 ; Off. 1, 104 &#124;&#124; -[[tius]] Val. Max. 1, 5, 9.||-[[tius]] Val. Max. 1, 5, 9.
|gf=<b>incōnsīdĕrātē</b>¹⁶ ([[inconsideratus]]), inconsidérément, sans réflexion : Cic. Tusc. 1, 12 ; Off. 1, 104 &#124;&#124; -[[tius]] Val. Max. 1, 5, 9.||-[[tius]] Val. Max. 1, 5, 9.
}}
{{Georges
|georg=incōnsīderātē, Adv. ([[inconsideratus]]), [[unüberlegt]], [[unbesonnen]], tractare alqd, Cornif. rhet. 4, 60: agere, Cic. de off. 1, 103: inc. loqui, Gell. 17, 1, 1: ista [[tam]] inc. dicere, Cic. Tusc. 1, 12: libri inc. scripti, ibid. 1, 6: [[nimis]] inc. concludere hanc rationem, Cic. de fato 31: inc. pupillum abstinere hereditate, Ulp. dig. 26, 10, 3. § 17. – Compar., inconsideratius [[proeliari]], Val. Max. 1, 5, 9: inconsideratius commoveri, Augustin. conf. 9, 9.
}}
}}

Revision as of 09:26, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}

adj.

Thoughtless: P. and V. ἀγνώμων. Rash: see rash, unfeeling.

Latin > English (Lewis & Short)

inconsīdĕrātē: adv., v. inconsideratus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incōnsīdĕrātē¹⁶ (inconsideratus), inconsidérément, sans réflexion : Cic. Tusc. 1, 12 ; Off. 1, 104 || -tius Val. Max. 1, 5, 9.

Latin > German (Georges)

incōnsīderātē, Adv. (inconsideratus), unüberlegt, unbesonnen, tractare alqd, Cornif. rhet. 4, 60: agere, Cic. de off. 1, 103: inc. loqui, Gell. 17, 1, 1: ista tam inc. dicere, Cic. Tusc. 1, 12: libri inc. scripti, ibid. 1, 6: nimis inc. concludere hanc rationem, Cic. de fato 31: inc. pupillum abstinere hereditate, Ulp. dig. 26, 10, 3. § 17. – Compar., inconsideratius proeliari, Val. Max. 1, 5, 9: inconsideratius commoveri, Augustin. conf. 9, 9.