inhonoro: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid

Menander, Monostichoi, 419
(D_5)
(3_7)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnhŏnōrō</b>, āre ([[inhonorus]]), tr., déshonorer : Tert. Res. 10.
|gf=<b>ĭnhŏnōrō</b>, āre ([[inhonorus]]), tr., déshonorer : Tert. Res. 10.
}}
{{Georges
|georg=inhonōro, āre ([[inhonorus]]), [[entehren]], [[verunehren]], Eccl. (vgl. Rönsch Itala p. 194).
}}
}}

Latest revision as of 09:26, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-hŏnōro: āvi, ātum, 1, v. a. inhonorus,
I to dishonor, Tert. Res. Carn. 10; id. Fug. in Persec. 5.— Hence, ĭnhŏnōrā-tus, a, um, P. a.
I Unhonored, disregarded: vita inhonorata et ingloria, Cic. Tusc. 3, 34, 81: inhonoratior triumphus, Liv. 33, 23, 8: inhonorata dea, i. e. to whom no incense or offerings are brought, Ov. M. 8, 280: artem grammaticam inhonoratam transire, Quint. 1, 5, 54.—
II Unrewarded: aliquem inhonoratum dimittere, Liv. 37, 54, 9: omnium Graeciae gentium inhonoratissimi, id. 35, 12, 4: societas, Flor. 2, 8, 5; Ov. M. 13, 41.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnhŏnōrō, āre (inhonorus), tr., déshonorer : Tert. Res. 10.

Latin > German (Georges)

inhonōro, āre (inhonorus), entehren, verunehren, Eccl. (vgl. Rönsch Itala p. 194).