Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

peniculamentum: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten

Menander, Monostichoi, 432
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pēnĭcŭlāmentum</b>, ī, n., queue : Arn. 5, 11 &#124;&#124; pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.||pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.
|gf=<b>pēnĭcŭlāmentum</b>, ī, n., queue : Arn. 5, 11 &#124;&#124; pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.||pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.
}}
{{Georges
|georg=pēniculāmentum, ī, n. ([[peniculus]]), der [[Schwanz]], [[Schweif]], I) eig., Arnob. 5, 11. – II) übtr., v. der [[Schleppe]] eines Kleides, Enn. ann. 362. Caecil. com. 132. Lucil. 565.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pēnĭcŭlāmentum: i, n. peniculus.
I A tail, train, Arn. 5, 163 (11).—
II Transf., a train of a garment (ante-class.): pendent peniculamenta unum ad quemque pedum, Enn. Ann. ap. Non. 149, 32 (Ann. v. 363 Vahl.); Lucil. and Caecil. ap. Non. 149, 33, and 150, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pēnĭcŭlāmentum, ī, n., queue : Arn. 5, 11 || pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.

Latin > German (Georges)

pēniculāmentum, ī, n. (peniculus), der Schwanz, Schweif, I) eig., Arnob. 5, 11. – II) übtr., v. der Schleppe eines Kleides, Enn. ann. 362. Caecil. com. 132. Lucil. 565.