peniculamentum: Difference between revisions
From LSJ
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pēnĭcŭlāmentum</b>, ī, n., queue : Arn. 5, 11 || pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.||pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132. | |gf=<b>pēnĭcŭlāmentum</b>, ī, n., queue : Arn. 5, 11 || pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.||pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pēniculāmentum, ī, n. ([[peniculus]]), der [[Schwanz]], [[Schweif]], I) eig., Arnob. 5, 11. – II) übtr., v. der [[Schleppe]] eines Kleides, Enn. ann. 362. Caecil. com. 132. Lucil. 565. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pēnĭcŭlāmentum: i, n. peniculus.
I A tail, train, Arn. 5, 163 (11).—
II Transf., a train of a garment (ante-class.): pendent peniculamenta unum ad quemque pedum, Enn. Ann. ap. Non. 149, 32 (Ann. v. 363 Vahl.); Lucil. and Caecil. ap. Non. 149, 33, and 150, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pēnĭcŭlāmentum, ī, n., queue : Arn. 5, 11 || pointe [de vêtement], queue : Enn. Ann. 362 ; Cæcil. 132.
Latin > German (Georges)
pēniculāmentum, ī, n. (peniculus), der Schwanz, Schweif, I) eig., Arnob. 5, 11. – II) übtr., v. der Schleppe eines Kleides, Enn. ann. 362. Caecil. com. 132. Lucil. 565.