commentator: Difference between revisions

From LSJ

σιγᾶν ἄμεινον ἢ λαλεῖν ἃ μὴ πρέπει → it's better to keep silence than to say what's not appropriate (Menander)

Source
(3_3)
m (Text replacement - "link={{" to "link={{")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_147.jpg|thumb
|Text=[[File:woodhouse_147.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_147.jpg}}]]'''subs.'''
|link={{filepath:woodhouse_147.jpg}}]]'''subs.'''


<b class="b2">Interpreter</b>: P. and V. [[ἑρμηνεύς]]. ὁ, P. [[ἐξηγητής]], ὁ.
<b class="b2">Interpreter</b>: P. and V. [[ἑρμηνεύς]]. ὁ, P. [[ἐξηγητής]], ὁ.

Revision as of 10:10, 15 August 2017

{{Woodhouse1 |Text=[[File:woodhouse_147.jpg|thumb |link=

Latin > English (Lewis & Short)

commentātor: ōris, m. 2. commentor.
I An inventor, contriver (post-class. and rare): omnium falsorum, App. Mag. p. 321, 36: evangelii, i. e. the author, Tert. Res Carn. 33.—
II An interpreter: legum, Cod. Just. 1, 17, 2, § 20; Serv. ad Verg. E. 6, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

commentātŏr, ōris, m. (commentor 1), celui qui imagine, inventeur : commentator Evangelii Tert. Res. 33, l’auteur de l’Évangile || commentateur, interprète : Cod. Just. 1, 17, 2, 20.

Latin > German (Georges)

commentātor, ōris, m. (commentor), I) der Erfinder, Urheber, euangelii, Verfasser, Tert.: omnium falsorum, Apul. Vgl. 2. commentor. – II) der Erklärer, Ausleger, legum, Cod. Iust.: absol., Sidon.: commentatores (Vergilii), Serv.: legislatores et commentatores, Cod. Iust.