incommode: Difference between revisions

From LSJ

πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει καὶ δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης → all things move and nothing remains still, and you cannot step twice into the same stream

Source
m (Text replacement - "link={{" to "link={{")
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_429.jpg|thumb
|Text=[[File:woodhouse_429.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}]]'''v. trans.'''
|link={{filepath:woodhouse_429.jpg}}]]'''v. trans.'''
Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.), P. and V. ὄχλον [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.); see [[trouble]].
Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.), P. and V. ὄχλον [[παρέχω|παρέχειν]] (dat.); see [[trouble]].
}}
}}

Revision as of 10:11, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 429.jpg

v. trans.

Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.); see trouble.

Latin > English (Lewis & Short)

incommŏdē: adv., v. incommodus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incommŏdē¹⁴ (incommodus), d’une manière qui ne convient pas, mal à propos, fâcheusement : Cic. Att. 7, 8, 2 ; Cæs. G. 5, 33, 4 ; Liv. 4, 8, 6 || -dius Cic. Læl. 15 ; -issime Cic. Att. 5, 9, 1.

Latin > German (Georges)

incommodē, Adv. (incommodus), unpassend, unbequem, ungelegen, ungünstig, zur Unzeit, moram obicere, Plaut.: venire, Cic.: dicere, Varro: accĭdere, Caes.: se gerere, Colum.: incommodius mecum actum est, Cic.: quod ipsā iactatione incommodius fit, Sen.: incommodissime navigare, Cic.