ἀκεσίπονος: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf

Menander, Monostichoi, 520
(c2)
 
(big3_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0071.png Seite 71]] schmerzstillend, die Arbeit mildernd, Sonn. bes. [[οἶνος]], D. 12, 369.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0071.png Seite 71]] schmerzstillend, die Arbeit mildernd, Sonn. bes. [[οἶνος]], D. 12, 369.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκεσσί- Nonn.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[que mitiga el sufrimiento]], [[reconfortante]], [[curativo]] ὀπώρη Nonn.<i>D</i>.7.86, οἶνος Nonn.<i>D</i>.12.369, cf. Sud., Phot.α 732.
}}
}}

Revision as of 12:01, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 71] schmerzstillend, die Arbeit mildernd, Sonn. bes. οἶνος, D. 12, 369.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): ἀκεσσί- Nonn.

• Prosodia: [ᾰ-]
que mitiga el sufrimiento, reconfortante, curativo ὀπώρη Nonn.D.7.86, οἶνος Nonn.D.12.369, cf. Sud., Phot.α 732.