ἐμμερίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)

Source
(a)
 
(big3_14)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0808.png Seite 808]] vertheilen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0808.png Seite 808]] vertheilen, Sp.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dividir]], [[distribuir]] ref. las controversias trinitarias ἐμμερίζει τὴν ἀμέριστον ἀξίαν Seuerian.<i>Serp</i>.M.56.508.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas., intr. [[dividirse]], [[distribuirse]] ἐμμερισθέντες δ' [οἱ] Ἰουδαῖοι καρτερῶς ἀπημύναντο τοῦ τείχους I.<i>BI</i> 5.304, ὁ ... θεὸς ... οὐδ' ἐν τοῖς προσώποις ... ἐμμεριζόμενος Dios no está distribuido entre las personas</i> de la Trinidad, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.374.14, cf. <i>Hom.in Cant</i>.463.12.
}}
}}

Revision as of 12:28, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 808] vertheilen, Sp.

Spanish (DGE)

1 dividir, distribuir ref. las controversias trinitarias ἐμμερίζει τὴν ἀμέριστον ἀξίαν Seuerian.Serp.M.56.508.
2 en v. med.-pas., intr. dividirse, distribuirse ἐμμερισθέντες δ' [οἱ] Ἰουδαῖοι καρτερῶς ἀπημύναντο τοῦ τείχους I.BI 5.304, ὁ ... θεὸς ... οὐδ' ἐν τοῖς προσώποις ... ἐμμεριζόμενος Dios no está distribuido entre las personas de la Trinidad, Gr.Nyss.Ref.Eun.374.14, cf. Hom.in Cant.463.12.