ruptura: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
(D_8)
(3)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ruptūra</b>, æ, f. ([[rumpo]]), rupture, fracture : Gell. 20, 1, 33.
|gf=<b>ruptūra</b>, æ, f. ([[rumpo]]), rupture, fracture : Gell. 20, 1, 33.
}}
{{Georges
|georg=ruptūra, ae, f. ([[rumpo]]), der [[Bruch]] eines Gliedes, das [[Reißen]] [[einer]] [[Ader]] u. dgl., Gell. 20, 1, 33. Veget. mul. 5, 64, 11.
}}
{{esel
|sltx=[[διασπασμός]], [[ἐγκοπή]], [[διακοπή]], [[διασφάξ]], [[ἔκρηγμα]], [[ἐκραγή]], [[διάκλασις]], [[ἀπόρρηξις]], [[διάστασις]], [[διάλυσις]]
}}
}}

Latest revision as of 06:43, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ruptūra: ae,f. id.,
I a fracture, breach, of a limb or vein, Gell. 20, 1, 33; Veg. 3, 65, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ruptūra, æ, f. (rumpo), rupture, fracture : Gell. 20, 1, 33.

Latin > German (Georges)

ruptūra, ae, f. (rumpo), der Bruch eines Gliedes, das Reißen einer Ader u. dgl., Gell. 20, 1, 33. Veget. mul. 5, 64, 11.

Spanish > Greek

διασπασμός, ἐγκοπή, διακοπή, διασφάξ, ἔκρηγμα, ἐκραγή, διάκλασις, ἀπόρρηξις, διάστασις, διάλυσις