Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὅμοιον: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(3b)
 
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὅμοιον:''' и [[ὅμοια]], атт. ὁμοῖον и ὁμοῖα adv.<br /><b class="num">1)</b> подобно, так же точно: ὁμοῖα τοῖς [[μάλιστα]] Her. не хуже кого бы то ни было; ὁμοῖον [[ὥστε]] [[οἶδμα]] Soph. словно вздувшаяся волна;<br /><b class="num">2)</b> в равной мере: [[ὅμοια]] χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν Aesch. объехав как сушу, так и море.
|elrutext='''ὅμοιον:''' и [[ὅμοια]], атт. ὁμοῖον и ὁμοῖα adv.<br /><b class="num">1</b> [[подобно]], [[так же точно]]: ὁμοῖα τοῖς [[μάλιστα]] Her. не хуже кого бы то ни было; ὁμοῖον [[ὥστε]] [[οἶδμα]] Soph. словно вздувшаяся волна;<br /><b class="num">2</b> [[в равной мере]]: [[ὅμοια]] χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν Aesch. объехав как сушу, так и море.
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

ὅμοιον: и ὅμοια, атт. ὁμοῖον и ὁμοῖα adv.
1 подобно, так же точно: ὁμοῖα τοῖς μάλιστα Her. не хуже кого бы то ни было; ὁμοῖον ὥστε οἶδμα Soph. словно вздувшаяся волна;
2 в равной мере: ὅμοια χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν Aesch. объехав как сушу, так и море.