necunde: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(3)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=necunde ADV :: [[lest from anywhere]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nĕc-unde</b>:<br /><b>I</b> adv., [[that]] from no [[place]], [[lest]] from [[anywhere]] (Livian): circumspectans, [[necunde]] [[impetus]] in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.
|lshtext=<b>nĕc-unde</b>:<br /><b>I</b> adv., [[that]] from no [[place]], [[lest]] from [[anywhere]] (Livian): circumspectans, [[necunde]] [[impetus]] in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.
Line 8: Line 11:
|georg=nēcunde, Adv. = [[μήποθεν]], [[damit]] [[nicht]] irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9.
|georg=nēcunde, Adv. = [[μήποθεν]], [[damit]] [[nicht]] irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=necunde ADV :: lest from anywhere
|lnztxt=necunde. ''adv''. :: 防有何從。— impetus fieret 防四方之攻。
}}
}}

Latest revision as of 20:52, 12 June 2024

Latin > English

necunde ADV :: lest from anywhere

Latin > English (Lewis & Short)

nĕc-unde:
I adv., that from no place, lest from anywhere (Livian): circumspectans, necunde impetus in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nēcundĕ (ne, cunde), pour éviter que... de quelque endroit : Liv. 22, 23, 10 ; 28, 1, 9.

Latin > German (Georges)

nēcunde, Adv. = μήποθεν, damit nicht irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9.

Latin > Chinese

necunde. adv. :: 防有何從。— impetus fieret 防四方之攻。