decondo: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=decondo decondere, decondidi, deconditus V TRANS :: stow away; hide deep down; secrete (by burying) (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-condo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[secrete]] by burying: alios in ventrem immensae beluae, Sen. Cons. ad Marc. 10.
|lshtext=<b>dē-condo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[secrete]] by burying: alios in ventrem immensae beluae, Sen. Cons. ad Marc. 10.
Line 8: Line 11:
|georg=dē-[[condo]], ere, gleichs. [[tief]] [[begraben]] = [[verbergen]], alqm in ventrem alicuius immensae beluae, Sen. ad Marc. 10, 6.
|georg=dē-[[condo]], ere, gleichs. [[tief]] [[begraben]] = [[verbergen]], alqm in ventrem alicuius immensae beluae, Sen. ad Marc. 10, 6.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=decondo decondere, decondidi, deconditus V TRANS :: stow away; hide deep down; secrete (by burying) (L+S)
|lnztxt=decondo, is, didi, ditum, ere. 3. :: [[隱藏]]
}}
}}

Latest revision as of 18:05, 12 June 2024

Latin > English

decondo decondere, decondidi, deconditus V TRANS :: stow away; hide deep down; secrete (by burying) (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

dē-condo: ĕre,
I v. a., to secrete by burying: alios in ventrem immensae beluae, Sen. Cons. ad Marc. 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēcondō,¹⁶ ĕre, tr., mettre au fond de (in acc.) : Sen. Marc. 10, 6.

Latin > German (Georges)

dē-condo, ere, gleichs. tief begraben = verbergen, alqm in ventrem alicuius immensae beluae, Sen. ad Marc. 10, 6.

Latin > Chinese

decondo, is, didi, ditum, ere. 3. :: 隱藏