caprimulgus: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(1)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=caprimulgus caprimulgi N M :: country bumpkin, goat-milker; nightjar/goatsucker (bird Caprimulgus europaeus)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>căprĭmulgus</b>: i, m. [[caper]]-[[mulgeo]]. *<br /><b>I</b> A milker of goats, [[poet]]. for [[countryman]], Cat. 22, 10.—<br /><b>II</b> A [[bird]] supposed to [[suck]] the udders of goats, the [[goat]]-[[sucker]], Plin. 10, 40, 56, § 115.
|lshtext=<b>căprĭmulgus</b>: i, m. [[caper]]-[[mulgeo]]. *<br /><b>I</b> A milker of goats, [[poet]]. for [[countryman]], Cat. 22, 10.—<br /><b>II</b> A [[bird]] supposed to [[suck]] the udders of goats, the [[goat]]-[[sucker]], Plin. 10, 40, 56, § 115.
Line 8: Line 11:
|georg=caprimulgus, ī, m. ([[capra]] u. [[mulgeo]]), I) Ziegenmelker, poet. [[für]] »Hirt«, Catull. 22, 10. – II) [[ein]] die Ziegeneuter ansaugender [[Vogel]], Plin. 10, 115.
|georg=caprimulgus, ī, m. ([[capra]] u. [[mulgeo]]), I) Ziegenmelker, poet. [[für]] »Hirt«, Catull. 22, 10. – II) [[ein]] die Ziegeneuter ansaugender [[Vogel]], Plin. 10, 115.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=caprimulgus caprimulgi N M :: country bumpkin, goat-milker; nightjar/goatsucker (bird Caprimulgus europaeus)
|lnztxt=caprimulgus, i. m. :: [[擠山羊妳者]]。[[鳥名]]。[[鐵樹皮]]。[[鐵麗子]]
}}
}}

Latest revision as of 17:07, 12 June 2024

Latin > English

caprimulgus caprimulgi N M :: country bumpkin, goat-milker; nightjar/goatsucker (bird Caprimulgus europaeus)

Latin > English (Lewis & Short)

căprĭmulgus: i, m. caper-mulgeo. *
I A milker of goats, poet. for countryman, Cat. 22, 10.—
II A bird supposed to suck the udders of goats, the goat-sucker, Plin. 10, 40, 56, § 115.

Latin > French (Gaffiot 2016)

caprĭmulgus,¹⁶ ī, m. (capra, mulgeo),
1 qui trait les chèvres, chevrier : Catul. 22, 10
2 engoulevent, oiseau nocturne qui passait pour téter les chèvres : Plin. 10, 115.

Latin > German (Georges)

caprimulgus, ī, m. (capra u. mulgeo), I) Ziegenmelker, poet. für »Hirt«, Catull. 22, 10. – II) ein die Ziegeneuter ansaugender Vogel, Plin. 10, 115.

Latin > Chinese

caprimulgus, i. m. :: 擠山羊妳者鳥名鐵樹皮鐵麗子