sobrie: Difference between revisions
From LSJ
Κάλλιστον ἐν κήποισι φύεται ῥόδον → Pulchrius in hortis gignitur nihil rosa → Die Rose ist das Schönste, was im Garten wächst
(3) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sobrie ADV :: [[soberly]], [[temperately]]; [[in full possession of faculties]], [[sensibly]], [[calmly]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sōbrĭē</b>: adv., v. [[sobrius]]. | |lshtext=<b>sōbrĭē</b>: adv., v. [[sobrius]]. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=sōbriē, Adv. ([[sobrius]]), I) [[nüchtern]], [[mäßig]], vivere, Cic. de off. 1, 106. – II) bildl., [[vernünftig]], [[besonnen]], Plaut. capt. 225 u.a. | |georg=sōbriē, Adv. ([[sobrius]]), I) [[nüchtern]], [[mäßig]], vivere, Cic. de off. 1, 106. – II) bildl., [[vernünftig]], [[besonnen]], Plaut. capt. 225 u.a. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=sobrie. ''adv''. :: [[淸醒]]。[[節用然]]。[[謹愼]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 23:05, 12 June 2024
Latin > English
sobrie ADV :: soberly, temperately; in full possession of faculties, sensibly, calmly
Latin > English (Lewis & Short)
sōbrĭē: adv., v. sobrius.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sōbrĭē¹⁴ (sobrius), sobrement : Cic. Off. 1, 106 || avec sang-froid, avec prudence : Pl. Capt. 225.
Latin > German (Georges)
sōbriē, Adv. (sobrius), I) nüchtern, mäßig, vivere, Cic. de off. 1, 106. – II) bildl., vernünftig, besonnen, Plaut. capt. 225 u.a.