Καλοὶ λιμένες: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(c1)
 
(cc1)
 
Line 1: Line 1:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Kalo⋯ 卡睞<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':完美的-湖<p>'''字義溯源''':佳澳,佳;革哩底島南岸一海口鎮,保羅坐船到羅馬去,曾路經該地。字義:美港,由([[καλός]])*=美好的)與([[λιμήν]])*=港)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 佳(1) 徒27:8
|sngr='''原文音譯''':Kalo⋯ 卡睞<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':完美的-湖<br />'''字義溯源''':佳澳,佳;革哩底島南岸一海口鎮,保羅坐船到羅馬去,曾路經該地。字義:美港,由([[καλός]])*=美好的)與([[λιμήν]])*=港)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 佳(1) 徒27:8
}}
}}

Latest revision as of 13:55, 3 October 2019

Chinese

原文音譯:Kalo⋯ 卡睞
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:完美的-湖
字義溯源:佳澳,佳;革哩底島南岸一海口鎮,保羅坐船到羅馬去,曾路經該地。字義:美港,由(καλός)*=美好的)與(λιμήν)*=港)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 佳(1) 徒27:8