ἐρευνητέον: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erevniteon
|Transliteration C=erevniteon
|Beta Code=e)reunhte/on
|Beta Code=e)reunhte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must inquire]], ποῖα.. <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.39</span> ; εἰ.. <span class="bibl">Ph.2.27</span>.</span>
|Definition=[[one must inquire]], ποῖα.. X.''Smp.''8.39; εἰ.. Ph.2.27.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 13:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρευνητέον Medium diacritics: ἐρευνητέον Low diacritics: ερευνητέον Capitals: ΕΡΕΥΝΗΤΕΟΝ
Transliteration A: ereunētéon Transliteration B: ereunēteon Transliteration C: erevniteon Beta Code: e)reunhte/on

English (LSJ)

one must inquire, ποῖα.. X.Smp.8.39; εἰ.. Ph.2.27.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρευνητέον: ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἐρευνάω, δεῖ ἐρευνᾶν, Ξεν. Συμπ. 8. 39.

Greek Monotonic

ἐρευνητέον: ρημ. επίθ., πρέπει να ερευνήσουμε, σε Ξεν.