εὔλογον: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τῶν Ἱπποκράτους καὶ Πλάτωνος δογμάτων → On the Doctrines of Hippocrates and Plato

Source
(CSV import)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[it stands to reason]], [[it is reasonable]], [[reasonable]], [[makes sense]], [[it makes sense]]
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὔλογον:''' τό разумное основание, вероятность: ἐκ τῶν εὐλόγων Polyb. по всей вероятности; ἐκτὸς τῶν εὐλόγων πίπτειν Arst. быть совершенно невероятным.
|elrutext='''εὔλογον:''' τό [[разумное основание]], [[вероятность]]: ἐκ τῶν εὐλόγων Polyb. по всей вероятности; ἐκτὸς τῶν εὐλόγων πίπτειν Arst. быть совершенно невероятным.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[it stands to reason]], [[reasonable]], [[makes sense]]
}}
}}

Latest revision as of 10:50, 25 September 2022

English (Woodhouse)

it stands to reason, it is reasonable, reasonable, makes sense, it makes sense

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Russian (Dvoretsky)

εὔλογον: τό разумное основание, вероятность: ἐκ τῶν εὐλόγων Polyb. по всей вероятности; ἐκτὸς τῶν εὐλόγων πίπτειν Arst. быть совершенно невероятным.