δυσαγέω: Difference between revisions
From LSJ
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysageo | |Transliteration C=dysageo | ||
|Beta Code=dusage/w | |Beta Code=dusage/w | ||
|Definition=< | |Definition=to [[be impious]], IG14.432 (Tauromenium). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. c. aum. Melit.<i>Pasch</i>.540 (var.)]<br /><b class="num">1</b> [[ser considerado impío]], [[quedar mancillado]] δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος <i>IGDS</i> 187.4 (Tauromenio II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ser impío]], [[cometer impiedad]] τί ἐδυσάγησας, ὦ Ἰσραήλ; por la muerte de Cristo, Melit.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσαγέω''': (δυσαγὴς) εἶμαι [[κατάρατος]], δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος… IG. Sic. It. 432. | |lstext='''δυσαγέω''': (δυσαγὴς) εἶμαι [[κατάρατος]], δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος… IG. Sic. It. 432. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:46, 25 August 2023
English (LSJ)
to be impious, IG14.432 (Tauromenium).
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. c. aum. Melit.Pasch.540 (var.)]
1 ser considerado impío, quedar mancillado δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος IGDS 187.4 (Tauromenio II a.C.).
2 ser impío, cometer impiedad τί ἐδυσάγησας, ὦ Ἰσραήλ; por la muerte de Cristo, Melit.l.c.
Greek (Liddell-Scott)
δυσαγέω: (δυσαγὴς) εἶμαι κατάρατος, δυσαγείτω καὶ αὐτὸς καὶ γένος… IG. Sic. It. 432.