ποινηλατέω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poinilateo | |Transliteration C=poinilateo | ||
|Beta Code=poinhlate/w | |Beta Code=poinhlate/w | ||
|Definition= | |Definition=[[pursue like an avenging fury]], S.E.''M.''11.117:—Pass., to [[be so pursued]], Id.''P.''1.27, 3.237, Heph.Astr.3.8 (in ''Cat.Cod.Astr.''8(1).151), Eun. ''Hist.''p.248 D., Herm. ''in Phdr.''p.111A. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ποινηλατέω:''' преследовать возмездием (τινα Sext.): ποινηλατεῖσθαι ὑπ᾽ Ἐρινύων Plut. быть преследуемым Эриниями. | |elrutext='''ποινηλατέω:''' [[преследовать возмездием]] (τινα Sext.): ποινηλατεῖσθαι ὑπ᾽ Ἐρινύων Plut. быть преследуемым Эриниями. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
pursue like an avenging fury, S.E.M.11.117:—Pass., to be so pursued, Id.P.1.27, 3.237, Heph.Astr.3.8 (in Cat.Cod.Astr.8(1).151), Eun. Hist.p.248 D., Herm. in Phdr.p.111A.
Greek (Liddell-Scott)
ποινηλᾰτέω: καταδιώκω ὡς ἡ θεὰ τῆς ἐκδικήσεως, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 117˙ ― παθ., καταδιώκομαι οὕτω, ὁ αὐτ. π. Π. 1. 27., 3. 237. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «ποινηλατήσας˙ ἐλάσας».
Russian (Dvoretsky)
ποινηλατέω: преследовать возмездием (τινα Sext.): ποινηλατεῖσθαι ὑπ᾽ Ἐρινύων Plut. быть преследуемым Эриниями.