κρασπεδόω: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, .<br")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />garnir d’une frange, d’une bordure.<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]].
|btext=-ῶ :<br />[[garnir d'une frange]], [[d'une bordure]].<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κρασπεδόω:''' [[окаймлять]], [[обвивать]] ([[κεκρασπεδῶσθαι]] ὄφεσιν Eur.).
|elrutext='''κρασπεδόω:''' [[окаймлять]], [[обвивать]] ([[κεκρασπεδῶσθαι]] ὄφεσιν Eur.).
}}
{{pape
|ptext=<i>mit einem [[Rande]] [[einfassen]], [[umsäumen]]</i>, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. <i>Ion</i> 1423.
}}
}}

Latest revision as of 18:10, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
garnir d'une frange, d'une bordure.
Étymologie: κράσπεδον.

Russian (Dvoretsky)

κρασπεδόω: окаймлять, обвивать (κεκρασπεδῶσθαι ὄφεσιν Eur.).

German (Pape)

mit einem Rande einfassen, umsäumen, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. Ion 1423.