ἐπιπλαταγέω: Difference between revisions

m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiplatageo
|Transliteration C=epiplatageo
|Beta Code=e)piplatage/w
|Beta Code=e)piplatage/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[appland by clapping]], τινί <span class="bibl">Theoc.9.22</span>; [[χεῖρας]] <span class="title">Epic.</span> <span class="title">Alex.Adesp.</span>2.72.</span>
|Definition=[[appland by clapping]], τινί Theoc.9.22; [[χεῖρας]] ''Epic.'' ''Alex.Adesp.''2.72.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0970.png Seite 970]] zuklatschen, Theocr. 9, 22; Schol. τὰς χεῖρας συγκροτεῖν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0970.png Seite 970]] zuklatschen, Theocr. 9, 22; Schol. τὰς χεῖρας συγκροτεῖν.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπιπλαταγῶ]] :<br />[[applaudir bruyamment]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πλαταγέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω:''' [[шумно хлопать]], [[аплодировать]] (τοῖς ἐπεπλατάγησα Theocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω''': ἐπικροτῶ, ἐπιδοκιμάζω κροτῶν τὰς χεῖρας, μετὰ δοτ. τοῖς μὲν ἐπεπλατάγησα, «[[ἤγουν]] ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις τὰς χεῖρας συνεκρότησα» (Σχόλ.), Θεόκρ. 9. 22.
|lstext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω''': ἐπικροτῶ, ἐπιδοκιμάζω κροτῶν τὰς χεῖρας, μετὰ δοτ. τοῖς μὲν ἐπεπλατάγησα, «[[ἤγουν]] ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις τὰς χεῖρας συνεκρότησα» (Σχόλ.), Θεόκρ. 9. 22.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />applaudir bruyamment.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πλαταγέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[επικροτώ]], [[επιδοκιμάζω]] χτυπώντας τα χέρια, <i>τινί</i>, σε Θεόκρ.
|lsmtext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[επικροτώ]], [[επιδοκιμάζω]] χτυπώντας τα χέρια, <i>τινί</i>, σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπλᾰτᾰγέω:''' [[шумно хлопать]], [[аплодировать]] (τοῖς ἐπεπλατάγησα Theocr.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[applaud]] [[loudly]], τινί Theocr.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[applaud]] [[loudly]], τινί Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 18:46, 16 March 2024

English (LSJ)

appland by clapping, τινί Theoc.9.22; χεῖρας Epic. Alex.Adesp.2.72.

German (Pape)

[Seite 970] zuklatschen, Theocr. 9, 22; Schol. τὰς χεῖρας συγκροτεῖν.

French (Bailly abrégé)

ἐπιπλαταγῶ :
applaudir bruyamment.
Étymologie: ἐπί, πλαταγέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπλᾰτᾰγέω: шумно хлопать, аплодировать (τοῖς ἐπεπλατάγησα Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπλᾰτᾰγέω: ἐπικροτῶ, ἐπιδοκιμάζω κροτῶν τὰς χεῖρας, μετὰ δοτ. τοῖς μὲν ἐπεπλατάγησα, «ἤγουν ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις τὰς χεῖρας συνεκρότησα» (Σχόλ.), Θεόκρ. 9. 22.

Greek Monotonic

ἐπιπλᾰτᾰγέω: μέλ. -ήσω, επικροτώ, επιδοκιμάζω χτυπώντας τα χέρια, τινί, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to applaud loudly, τινί Theocr.