ἐξακανθίζω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksakanthizo | |Transliteration C=eksakanthizo | ||
|Beta Code=e)cakanqi/zw | |Beta Code=e)cakanqi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[pick out thorns]]: metaph., '[[pick holes in]]', Cic.''Att.'' 6.6.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[cubrir de espinas]], fig. [[denigrar]], [[injuriar]] Cic.<i>Att</i>.121.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0865.png Seite 865]] entdornen. Dornen ausreißen, Theophr.; bei Cic. Att. 6, 6 = ausgrübeln. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0865.png Seite 865]] entdornen. Dornen ausreißen, Theophr.; bei Cic. Att. 6, 6 = ausgrübeln. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξᾰκανθίζω:''' [[лишать шипов]] Cic. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξᾰκανθίζω''': [[ἐξάγω]] τὰς ἀκάνθας, μεταφ. ἐν Κικ. π. Ἀττ. 6. 6, 1. | |lstext='''ἐξᾰκανθίζω''': [[ἐξάγω]] τὰς ἀκάνθας, μεταφ. ἐν Κικ. π. Ἀττ. 6. 6, 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐξακανθίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[βγάζω]] τα αγκάθια<br /><b>2.</b> [[ανερευνώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> [[άκανθα]] [[κατά]] τα ρήματα σε -<i>ίζω</i>]. | |mltxt=[[ἐξακανθίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[βγάζω]] τα αγκάθια<br /><b>2.</b> [[ανερευνώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> [[άκανθα]] [[κατά]] τα ρήματα σε -<i>ίζω</i>]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 25 August 2023
English (LSJ)
pick out thorns: metaph., 'pick holes in', Cic.Att. 6.6.1.
Spanish (DGE)
cubrir de espinas, fig. denigrar, injuriar Cic.Att.121.1.
German (Pape)
[Seite 865] entdornen. Dornen ausreißen, Theophr.; bei Cic. Att. 6, 6 = ausgrübeln.
Russian (Dvoretsky)
ἐξᾰκανθίζω: лишать шипов Cic.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξᾰκανθίζω: ἐξάγω τὰς ἀκάνθας, μεταφ. ἐν Κικ. π. Ἀττ. 6. 6, 1.
Greek Monolingual
ἐξακανθίζω (Α)
1. βγάζω τα αγκάθια
2. ανερευνώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + άκανθα κατά τα ρήματα σε -ίζω].