προσερυγγάνω: Difference between revisions

m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proseryggano
|Transliteration C=proseryggano
|Beta Code=proserugga/nw
|Beta Code=proserugga/nw
|Definition=aor. <b class="b3">-ήρῠγον</b>, = [[προσερεύγομαι]], [[τινι]] <span class="bibl">Diod.Com.2.35</span>: abs., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>19.4</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.11</span>.
|Definition=aor. -ήρῠγον, = [[προσερεύγομαι]], τινι Diod.Com.2.35: abs., [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''19.4, Ael.''NA''9.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] = προσερεύγω, Theophr. char. 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0762.png Seite 762]] = προσερεύγω, Theophr. char. 19.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et ao.2</i> προσήρυγον;<br />roter au nez de, τινι ; <i>p. ext.</i> baver sur.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐρυγγάνω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσερυγγάνω''': ἀόρ. -ήρῠγον, = [[προσερεύγομαι]], τινὶ Διόδ. Κωμ. ἐν «Ἐπικλήρῳ» 1. 35· ἀπολ., Θεοφρ. Χαρ. 19, Αἰολ. π. Ζ. 9. 11.
|lstext='''προσερυγγάνω''': ἀόρ. -ήρῠγον, = [[προσερεύγομαι]], τινὶ Διόδ. Κωμ. ἐν «Ἐπικλήρῳ» 1. 35· ἀπολ., Θεοφρ. Χαρ. 19, Αἰολ. π. Ζ. 9. 11.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et ao.2</i> προσήρυγον;<br />roter au nez de, τινι ; <i>p. ext.</i> baver sur.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐρυγγάνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσερυγγάνω:''' αόρ. βʹ <i>-ήρῠγον</i>, = [[προσερεύγομαι]], σε Θεόφρ.
|lsmtext='''προσερυγγάνω:''' αόρ. βʹ <i>-ήρῠγον</i>, = [[προσερεύγομαι]], σε Θεόφρ.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσερυγγάνω [προσερεύγομαι] boeren:. ἅμα πίνων προσερυγγάνειν bij het drinken boeren laten Thphr. Char. 19.5.
|elnltext=προσερυγγάνω [προσερεύγομαι] boeren:. ἅμα πίνων προσερυγγάνειν bij het drinken boeren laten Thphr. Char. 19.5.
}}
}}

Latest revision as of 13:15, 25 August 2023

English (LSJ)

aor. -ήρῠγον, = προσερεύγομαι, τινι Diod.Com.2.35: abs., Thphr. Char.19.4, Ael.NA9.11.

German (Pape)

[Seite 762] = προσερεύγω, Theophr. char. 19.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et ao.2 προσήρυγον;
roter au nez de, τινι ; p. ext. baver sur.
Étymologie: πρός, ἐρυγγάνω.

Greek (Liddell-Scott)

προσερυγγάνω: ἀόρ. -ήρῠγον, = προσερεύγομαι, τινὶ Διόδ. Κωμ. ἐν «Ἐπικλήρῳ» 1. 35· ἀπολ., Θεοφρ. Χαρ. 19, Αἰολ. π. Ζ. 9. 11.

Greek Monolingual

Α
προσερεύγομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐρυγγάνω, αττ. τ. του ἐρεύγομαι].

Greek Monotonic

προσερυγγάνω: αόρ. βʹ -ήρῠγον, = προσερεύγομαι, σε Θεόφρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσερυγγάνω [προσερεύγομαι] boeren:. ἅμα πίνων προσερυγγάνειν bij het drinken boeren laten Thphr. Char. 19.5.