ἄλισμα: Difference between revisions
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "kab: messasat; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: grote waterweegbree; la: ascyron;" to "kab: messasat; la: ascyron; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килан...) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alisma | |Transliteration C=alisma | ||
|Beta Code=a)/lisma | |Beta Code=a)/lisma | ||
|Definition=τό, [[water-plantain]], [[Alisma plantago]], Dsc.3.152. | |Definition=τό, [[water-plantain]], [[Alisma plantago-aquatica]], Dsc.3.152. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[water-plantain]], [[Alisma | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[water-plantain]], [[Alisma plantago-aquatica]] (Dsc. 3, 152).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Does not contain [[ἅλς]]. Strömberg Pflanzennamen 115. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[Alisma plantago-aquatica]]=== | |||
arz: اليسما بلانتاجو اكواتيكا; az: bağayarpağıyabənzər süsənbər; bat_smg: varlies šaukštā; ba: баҡа япрағы; be: шальнік трыпутнікавы; bg: жаблекова лаваница; ca: plantatge d'aigua; cs: žabník jitrocelový; cy: llyriad y dŵr; da: vejbredskeblad; de: [[Gewöhnlicher Froschlöffel]]; en: [[water-plantain]], [[common water-plantain]], [[mad-dog weed]]; es: [[llantén de agua]]; et: harilik konnarohi; eu: urzain-belar; fa: قاشقواش; fi: ratamosarpio; frr: hekbleeden; ga: corrchopóg; grc: [[ἄλισμα]], [[ἄσκυρον]], [[δαμασώνιον]]; hsb: wšědny žabnik; hu: vízi hídőr; kab: messasat; la: [[ascyron]]; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: [[grote waterweegbree]]; pl: żabieniec babka wodna; pt: [[tanchagem-da-água]]; ru: [[частуха обыкновенная]]; sk: žabník skorocelový; sr: водена боквица; sv: svalting; ug: ياۋا كەشمىر; uk: частуха подорожникова; uz: bulduruqoʻt; vi: trạch tả; zh_yue: 澤瀉; zh: 泽泻 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:01, 25 October 2023
English (LSJ)
τό, water-plantain, Alisma plantago-aquatica, Dsc.3.152.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Grafía: dud. graf. ἄλιμα Sud.s.u. ἄλειμμα
bot. llantén de agua, Alisma plantago-aquatica L., Dsc.3.152, Gal.11.861, Sud.l.c. (pero cf. ἅλιμος 2).
German (Pape)
[Seite 98] τό, eine Wasserpflanze, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἄλισμα: τό, ἔνυδρόν τι φυτόν, Alisma Parnassifolia ἢ Plantago, Διοσκ. 3. 169.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: water-plantain, Alisma plantago-aquatica (Dsc. 3, 152).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Does not contain ἅλς. Strömberg Pflanzennamen 115.
Translations
Alisma plantago-aquatica
arz: اليسما بلانتاجو اكواتيكا; az: bağayarpağıyabənzər süsənbər; bat_smg: varlies šaukštā; ba: баҡа япрағы; be: шальнік трыпутнікавы; bg: жаблекова лаваница; ca: plantatge d'aigua; cs: žabník jitrocelový; cy: llyriad y dŵr; da: vejbredskeblad; de: Gewöhnlicher Froschlöffel; en: water-plantain, common water-plantain, mad-dog weed; es: llantén de agua; et: harilik konnarohi; eu: urzain-belar; fa: قاشقواش; fi: ratamosarpio; frr: hekbleeden; ga: corrchopóg; grc: ἄλισμα, ἄσκυρον, δαμασώνιον; hsb: wšědny žabnik; hu: vízi hídőr; kab: messasat; la: ascyron; lt: gyslotinis dumblialaiškis; myv: килангонь ведев цирейлопа; nl: grote waterweegbree; pl: żabieniec babka wodna; pt: tanchagem-da-água; ru: частуха обыкновенная; sk: žabník skorocelový; sr: водена боквица; sv: svalting; ug: ياۋا كەشمىر; uk: частуха подорожникова; uz: bulduruqoʻt; vi: trạch tả; zh_yue: 澤瀉; zh: 泽泻