thirst: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(CSV5) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_867.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[δίψα]], ἡ (Aesch., | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δίψα]], ἡ ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Choephoroe]]'' 756, but the passage is doubtful), [[δίψος]], τό ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Persae]]'' 484, where there is a variant [[δίψῃ]] for [[δίψει]]). | ||
[[thirst for]], Met.: see [[desire]]. | |||
===verb intransitive=== | |||
P. and V. διψῆν ( | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διψῆν]] ([[Sophocles]], ''Fragment''). | ||
[[thirst for]]: [[prose|P.]] [[διψῆν]] (gen.); see [[desire]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:20, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. δίψα, ἡ (Aesch., Choephoroe 756, but the passage is doubtful), δίψος, τό (Aesch., Persae 484, where there is a variant δίψῃ for δίψει).
thirst for, Met.: see desire.
verb intransitive
P. and V. διψῆν (Sophocles, Fragment).
thirst for: P. διψῆν (gen.); see desire.