intutus: Difference between revisions

From LSJ

Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht

Menander, Monostichoi, 178
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=intutus intuta, intutum ADJ :: defenseless; unsafe
|lnetxt=intutus intuta, intutum ADJ :: [[defenseless]]; [[unsafe]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-tūtus, a, um, ungesichert, [[unsicher]], I) [[passiv]] = [[schutzlos]], [[unverwahrt]], [[castra]], Liv.: [[urbs]], Liv.: [[quousque]] cunctando rem publicam intutam patiemini? Sall. fr.: [[quod]] uberrimum spolianti et defendentibus intutum petebant, [[was]] dem Plündernden [[sehr]] [[viel]] versprach u. den Verteidigenden [[nicht]] [[sicher]] war, Tac.: Compar., [[non]] intutior tempore [[quam]] deo tectior, Nazar. pan. 26, 1. – n. pl. subst., intuta moenium firmare, die unsicheren Stellen, Tac. hist. 3, 76. – II) aktiv, [[unsicher]] = [[unzuverlässig]], [[mißlich]], latebrae, Tac.: [[amicitia]], Tac.: intuta [[quae]] indecora, Tac.: [[Druentia]] gurgitibus vagis intuta, Amm.: intutum est m. Infin., Plin. 34, 139. Tac. ann. 4, 3.
|georg=in-tūtus, a, um, ungesichert, [[unsicher]], I) [[passiv]] = [[schutzlos]], [[unverwahrt]], [[castra]], Liv.: [[urbs]], Liv.: [[quousque]] cunctando rem publicam intutam patiemini? Sall. fr.: [[quod]] uberrimum spolianti et defendentibus intutum petebant, [[was]] dem Plündernden [[sehr]] [[viel]] versprach u. den Verteidigenden [[nicht]] [[sicher]] war, Tac.: Compar., [[non]] intutior tempore [[quam]] deo tectior, Nazar. pan. 26, 1. – n. pl. subst., intuta moenium firmare, die unsicheren Stellen, Tac. hist. 3, 76. – II) aktiv, [[unsicher]] = [[unzuverlässig]], [[mißlich]], latebrae, Tac.: [[amicitia]], Tac.: intuta [[quae]] indecora, Tac.: [[Druentia]] gurgitibus vagis intuta, Amm.: intutum est m. Infin., Plin. 34, 139. Tac. ann. 4, 3.
}}
{{LaZh
|lnztxt=intutus, a, um. ''adj''. ''c''. :: [[不妥當者]]
}}
}}

Latest revision as of 20:25, 12 June 2024

Latin > English

intutus intuta, intutum ADJ :: defenseless; unsafe

Latin > English (Lewis & Short)

in-tūtus: a, um, adj.,
I unguarded, defenceless; unsafe, dangerous: rem publicam intutam patiemini, Sall. Hist. Fragm. 1, 48, 17 Dietsch: castra Gallorum intuta neglectaque, Liv. 5, 45, 2: amicitia, Tac. A. 2, 42: proinde intuta quae indecora, id. H. 1, 33: latebrae, id. A. 1. 38: stilo scribere intutum esse, Plin. 34, 14, 39, § 139. — In neutr. plur.: intūta; with gen.: moenium, insecure parts, Tac. H. 3, 76; Amm. 16, 4; 31, 15, 6. — Comp.: intutior, Nazar. Pan. Constant. 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intūtus,¹² a, um,
1 non gardé, qui n’est pas en sûreté : Sall. H. 1, 48, 17 ; Liv. 5, 45, 2
2 peu sûr : Tac. Ann. 2, 42 ; H. 1, 33 ; intutum est avec inf. Plin. 34, 139, il est dangereux de || -tior Nazar. Pan. Const. 26.

Latin > German (Georges)

in-tūtus, a, um, ungesichert, unsicher, I) passiv = schutzlos, unverwahrt, castra, Liv.: urbs, Liv.: quousque cunctando rem publicam intutam patiemini? Sall. fr.: quod uberrimum spolianti et defendentibus intutum petebant, was dem Plündernden sehr viel versprach u. den Verteidigenden nicht sicher war, Tac.: Compar., non intutior tempore quam deo tectior, Nazar. pan. 26, 1. – n. pl. subst., intuta moenium firmare, die unsicheren Stellen, Tac. hist. 3, 76. – II) aktiv, unsicher = unzuverlässig, mißlich, latebrae, Tac.: amicitia, Tac.: intuta quae indecora, Tac.: Druentia gurgitibus vagis intuta, Amm.: intutum est m. Infin., Plin. 34, 139. Tac. ann. 4, 3.

Latin > Chinese

intutus, a, um. adj. c. :: 不妥當者