pronuba: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
|gf=<b>prōnŭba</b>,¹⁴ æ, f. ([[pro]], [[nubo]]), celle qui accompagne et assiste la mariée : Catul. 61, 186 ; Fest. 242 ; [[Juno]] Virg. En. 4, 165, Junon qui préside à l’[[hymen]] &#124;&#124; par ironie] Virg. En. 7, 319.||par ironie] Virg. En. 7, 319.
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pronuba pronubae N F :: married woman who conducted the bride to the bridal chamber
|lnetxt=pronuba pronubae N F :: [[married woman who conducted the bride to the bridal chamber]]
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=prōnuba, ae, f. ([[pro]] u. [[nubo]]), die [[von]] [[seiten]] der [[Braut]] das Nötige [[bei]] der [[Hochzeit]] besorgende [[Frau]], die Brautfrau (im Ggstz. zum [[auspex]], [[von]] [[seiten]] [[des]] Mannes), [[Varro]] b. Serv. Verg. Aen. 4, 166. Tert. exhort. cast. 13. [[Fest]]. p. 242 (b), 29, viell. [[Stellvertreterin]] der [[Iuno]] Pronuba, der die [[Braut]] zur guten [[Vorbedeutung]] begleitenden Ehegöttin, Verg. Aen. 4, 166. Ov. her. 6, 43. Gloss. Plac. V, 38, 1. – übtr., v. der [[Bellona]] [[als]] [[Vorsteherin]] [[einer]] unglücklichen [[Ehe]], Verg. Aen. 7, 319: [[ebenso]] v. den Furien, Ov. her. 2, 117. Apul. [[met]]. 8, 12. – poet., [[pronuba]] fit [[natura]] deis ferrumque maritat [[aura]] [[tenax]], Claud. de magn. 38.
|georg=prōnuba, ae, f. ([[pro]] u. [[nubo]]), die [[von]] [[seiten]] der [[Braut]] das Nötige [[bei]] der [[Hochzeit]] besorgende [[Frau]], die Brautfrau (im Ggstz. zum [[auspex]], [[von]] [[seiten]] [[des]] Mannes), [[Varro]] b. Serv. Verg. Aen. 4, 166. Tert. exhort. cast. 13. [[Fest]]. p. 242 (b), 29, viell. [[Stellvertreterin]] der [[Iuno]] Pronuba, der die [[Braut]] zur guten [[Vorbedeutung]] begleitenden Ehegöttin, Verg. Aen. 4, 166. Ov. her. 6, 43. Gloss. Plac. V, 38, 1. – übtr., v. der [[Bellona]] [[als]] [[Vorsteherin]] [[einer]] unglücklichen [[Ehe]], Verg. Aen. 7, 319: [[ebenso]] v. den Furien, Ov. her. 2, 117. Apul. [[met]]. 8, 12. – poet., [[pronuba]] fit [[natura]] deis ferrumque maritat [[aura]] [[tenax]], Claud. de magn. 38.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prōnŭba</b>,¹⁴ æ, f. ([[pro]], [[nubo]]), celle qui accompagne et assiste la mariée : Catul. 61, 186 ; Fest. 242 ; [[Juno]] Virg. En. 4, 165, Junon qui préside à l’[[hymen]] &#124;&#124; par ironie] Virg. En. 7, 319.||par ironie] Virg. En. 7, 319.
}}
}}

Latest revision as of 19:56, 29 November 2022

Latin > English

pronuba pronubae N F :: married woman who conducted the bride to the bridal chamber

Latin > German (Georges)

prōnuba, ae, f. (pro u. nubo), die von seiten der Braut das Nötige bei der Hochzeit besorgende Frau, die Brautfrau (im Ggstz. zum auspex, von seiten des Mannes), Varro b. Serv. Verg. Aen. 4, 166. Tert. exhort. cast. 13. Fest. p. 242 (b), 29, viell. Stellvertreterin der Iuno Pronuba, der die Braut zur guten Vorbedeutung begleitenden Ehegöttin, Verg. Aen. 4, 166. Ov. her. 6, 43. Gloss. Plac. V, 38, 1. – übtr., v. der Bellona als Vorsteherin einer unglücklichen Ehe, Verg. Aen. 7, 319: ebenso v. den Furien, Ov. her. 2, 117. Apul. met. 8, 12. – poet., pronuba fit natura deis ferrumque maritat aura tenax, Claud. de magn. 38.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōnŭba,¹⁴ æ, f. (pro, nubo), celle qui accompagne et assiste la mariée : Catul. 61, 186 ; Fest. 242 ; Juno Virg. En. 4, 165, Junon qui préside à l’hymen || par ironie] Virg. En. 7, 319.