Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

receive

Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 678.jpg

verb transitive

take: P. and V. δέχομαι, δέχεσθαι, λαμβάνω, λαμβάνειν.

receive from another: P. and V. ἀπολαμβάνειν, ἐκλαμβάνειν, παραλαμβάνειν, ἐκδέχεσθαι, ἀποδέχεσθαι, Ar. and P. παραδέχεσθαι, V. ἀναδέχεσθαι.

if there were another channel to receive (the water) again: P. εἰ ἦν χαράδρα πάλιν ὑποδεχομένη (Dem. 1277).

accept: P. and V. δέχομαι, δέχεσθαι, ἀποδέχεσθαι, ἐκδέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι, Ar. and P. ὑποδέχεσθαι.

win for oneself: P. and V. φέρεσθαι κομίζεσθαι; see win.

welcome: P. and V. δέχομαι, δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, Ar. and P. ὑποδέχεσθαι.

receive with hospitality: P. and V. ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (absol.), V. ξενοῦσθαι (mid.).

admit: P. and V. εἰσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι:see admit.

receive (a wound): P. and V. λαμβάνω, λαμβάνειν, V. τυγχάνειν (gen.).

receive (a suggestion) entertain: P. and V. δέχομαι, δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, P. ὑποδέχεσθαι.

receive beforehand: P. προλαμβάνω, προλαμβάνειν.

receive in addition: P. and V. προσλαμβάνειν.

receive in return: P. and V. ἀντιλαμβάνειν, P. ἀνταπολαμβάνειν, V. ἀντιδέχεσθαι.

⇢ Look up "receive" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search