circumaspicio: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=circumaspicio circumaspicere, -, - V :: look around; consider
|lnetxt=circumaspicio circumaspicere, -, - V :: [[look around]]; [[consider]]
}}
}}
{{Georges
{{Georges
Line 7: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>circumaspĭcĭō</b>, v. [[circumadspicio]].
|gf=<b>circumaspĭcĭō</b>, v. [[circumadspicio]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;circumaspicio, is, exi, ectum, ere. 3. (''aspicio''.) :: [[看四方]]
}}
}}

Latest revision as of 17:30, 12 June 2024

Latin > English

circumaspicio circumaspicere, -, - V :: look around; consider

Latin > German (Georges)

circum-aspicio (circumadspicio), ere, sich rings umsehen,Plin. 8, 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circumaspĭcĭō, v. circumadspicio.

Latin > Chinese

*circumaspicio, is, exi, ectum, ere. 3. (aspicio.) :: 看四方