Παρνησόνδε: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />vers le Parnasse.<br />'''Étymologie:''' [[Παρνασός]], [[-δε]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[vers le Parnasse]].<br />'''Étymologie:''' [[Παρνασός]], [[-δε]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:35, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
vers le Parnasse.
Étymologie: Παρνασός, -δε.

Russian (Dvoretsky)

Παρνησόνδε: adv. к Парнасу, на Парнас Hom.

German (Pape)

nach Parnassus, Od. 19.894.