παραδιακονέω: Difference between revisions

m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[être auprès de qqn pour le servir]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[διακονέω]].
|btext=[[παραδιακονῶ]] :<br />[[être auprès de qqn pour le servir]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[διακονέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

English (LSJ)

live with and serve, τινι Ar.Av.838.

German (Pape)

[Seite 476] neben Einem sein und ihn bedienen, τινί, Ar. Av. 838.

French (Bailly abrégé)

παραδιακονῶ :
être auprès de qqn pour le servir, τινι.
Étymologie: παρά, διακονέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-διακονέω behulpzaam zijn, met dat.

Russian (Dvoretsky)

παραδιᾱκονέω: прислуживать, быть помощником (τινι Arph.).

Greek Monotonic

παραδιᾱκονέω: μέλ. -ήσω, μένω μαζί και υπηρετώ κάποιον, με δοτ., σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

παραδιᾱκονέω: μένω παρά τινι καὶ ὑπηρετῶ, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 838· πρβλ. παραδράω.

Middle Liddell

fut. ήσω
to live with and serve another, c. dat., Ar.