ἐκχρηματίζομαι: Difference between revisions

(c1)
(CSV import)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekchrimatizomai
|Transliteration C=ekchrimatizomai
|Beta Code=e)kxrhmati/zomai
|Beta Code=e)kxrhmati/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squeeze money from, levy contributions on</b>, τινά <span class="bibl">Th.8.87</span>, <span class="bibl">D.C.53.10</span>.</span>
|Definition=[[squeeze money from]], [[levy contributions on]], τινά Th.8.87, D.C.53.10.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[sacar el dinero]] mediante extorsión ἵνα τοὺς Φοίνικας ... ἐκχρηματίσαιτο ἀφείς para sacar dinero a los fenicios por dejarles ir</i> Th.8.87, τοὺς μὲν συμμάχους ... μήθ' ὑβρίζετε μήτε ἐκχρηματίζεσθε D.C.53.10.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0787.png Seite 787]] Geld erpressen, τινά, von Einem; Thuc. 8, 87; D. Cass. 53, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0787.png Seite 787]] Geld erpressen, τινά, von Einem; Thuc. 8, 87; D. Cass. 53, 10.
}}
{{bailly
|btext=[[extorquer de l'argent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[χρηματίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκχρημᾰτίζομαι:''' [[вымогать деньги]], [[вынуждать платить]] (τινα Thuc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐκχρηματίζομαι''': ἀποθ., πράττομαι [[ἀργύριον]], [[λαμβάνω]] χρήματα, ἀργυρολοῶ, τινὰ Θουκ. 8. 87. Δίων Κ. 53. 10.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκχρηματίζομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> χρηματίζομαι σε [[βάρος]] άλλου, πιέζοντας κάποιον του [[παίρνω]] χρήματα, [[αργυρολογώ]]<br /><b>2.</b> [[εισπράττω]] συνεισφορές.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐκχρηματίζομαι:''' αποθ., [[αποσπώ]] χρήματα, [[εισπράττω]] εισφορές, [[φορολογώ]], <i>τινα</i>, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Dep. to [[squeeze]] [[money]] from, [[levy]] contributions on, τινα Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[pecunias exigere]]'', to [[exact money]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.3/ 8.87.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:02, 16 November 2024

English (LSJ)

squeeze money from, levy contributions on, τινά Th.8.87, D.C.53.10.

Spanish (DGE)

sacar el dinero mediante extorsión ἵνα τοὺς Φοίνικας ... ἐκχρηματίσαιτο ἀφείς para sacar dinero a los fenicios por dejarles ir Th.8.87, τοὺς μὲν συμμάχους ... μήθ' ὑβρίζετε μήτε ἐκχρηματίζεσθε D.C.53.10.5.

German (Pape)

[Seite 787] Geld erpressen, τινά, von Einem; Thuc. 8, 87; D. Cass. 53, 10.

French (Bailly abrégé)

extorquer de l'argent.
Étymologie: ἐκ, χρηματίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκχρημᾰτίζομαι: вымогать деньги, вынуждать платить (τινα Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκχρηματίζομαι: ἀποθ., πράττομαι ἀργύριον, λαμβάνω χρήματα, ἀργυρολοῶ, τινὰ Θουκ. 8. 87. Δίων Κ. 53. 10.

Greek Monolingual

ἐκχρηματίζομαι (Α)
1. χρηματίζομαι σε βάρος άλλου, πιέζοντας κάποιον του παίρνω χρήματα, αργυρολογώ
2. εισπράττω συνεισφορές.

Greek Monotonic

ἐκχρηματίζομαι: αποθ., αποσπώ χρήματα, εισπράττω εισφορές, φορολογώ, τινα, σε Θουκ.

Middle Liddell

Dep. to squeeze money from, levy contributions on, τινα Thuc.

Lexicon Thucydideum

pecunias exigere, to exact money, 8.87.3.