ἐνουλίζω: Difference between revisions
From LSJ
Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn
(c1) |
(big3_15) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0850.png Seite 850]] kraus machen; pass., kraus sein, Aristaen. 1, 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0850.png Seite 850]] kraus machen; pass., kraus sein, Aristaen. 1, 1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[rizar]] sólo en v. pas. ἐνουλισμένος rizado</i>, ensortijado</i> prob. de prendas de vestir hechas de vellones de lana <i>SEG</i> 37.692.43 (Delos II a.C.), del cabello τρίχες ἐνουλισμέναι φύσει Alciphr.<i>Fr</i>.5.4, cf. Aristaenet.1.1.18. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:30, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 850] kraus machen; pass., kraus sein, Aristaen. 1, 1.
Spanish (DGE)
rizar sólo en v. pas. ἐνουλισμένος rizado, ensortijado prob. de prendas de vestir hechas de vellones de lana SEG 37.692.43 (Delos II a.C.), del cabello τρίχες ἐνουλισμέναι φύσει Alciphr.Fr.5.4, cf. Aristaenet.1.1.18.