προσκοινόω: Difference between revisions
From LSJ
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
(c2) |
m (Text replacement - "Rath" to "Rat") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0770.png Seite 770]] Einem Etwas | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0770.png Seite 770]] Einem Etwas mitteilen, um ihn zu Rate zu ziehen, τινί τι, auch [[προσκοινόομαι]], Sp., wie Ios. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσκοινόω''': [[παρέχω]] [[μερίδιον]] ἔκ τινος, τινός τινι Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 7, 6. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:15, 16 April 2024
German (Pape)
[Seite 770] Einem Etwas mitteilen, um ihn zu Rate zu ziehen, τινί τι, auch προσκοινόομαι, Sp., wie Ios.
Greek (Liddell-Scott)
προσκοινόω: παρέχω μερίδιον ἔκ τινος, τινός τινι Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 7, 6.