ὀψωνισμός: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(c2)
 
m (Text replacement - "Πολυδ" to "Πολυδ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, = [[ὀψωνιασμός]], als schlechtes Wort des Men. bezeichnet Poll. 6, 38.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, = [[ὀψωνιασμός]], als schlechtes Wort des Men. bezeichnet Poll. 6, 38.
}}
{{ls
|lstext='''ὀψωνισμός''': -οῦ, ὁ, = [[ὀψωνιασμός]], διάφ. γραφὴ παρὰ Μενάνδρ. (Πολυδ. Ϛϳ, 38), Βυζαντ.
}}
{{grml
|mltxt=[[ὀψωνισμός]], ὁ (ΑΜ) [[οψωνίζω]]<br />(δ. γρφ.) [[οψωνιασμός]].
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 28 March 2021

German (Pape)

[Seite 434] ὁ, = ὀψωνιασμός, als schlechtes Wort des Men. bezeichnet Poll. 6, 38.

Greek (Liddell-Scott)

ὀψωνισμός: -οῦ, ὁ, = ὀψωνιασμός, διάφ. γραφὴ παρὰ Μενάνδρ. (Πολυδ. Ϛϳ, 38), Βυζαντ.

Greek Monolingual

ὀψωνισμός, ὁ (ΑΜ) οψωνίζω
(δ. γρφ.) οψωνιασμός.