διάθρυψις: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(6_8)
 
m (pape replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{ls
{{ls
|lstext='''διάθρυψις''': -εως, ἡ, ([[διαθρύπτω]] ΙΙ. 2) [[ἀκκισμός]], κόμψευσις, Ἰω. Χρυσ. 6. 44.
|lstext='''διάθρυψις''': -εως, ἡ, ([[διαθρύπτω]] ΙΙ. 2) [[ἀκκισμός]], κόμψευσις, Ἰω. Χρυσ. 6. 44.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[rotura]], [[fragmentación]] χάλαζαν ὑετοῦ πεπηγότος διάθρυψιν Ar.Did.35.<br /><b class="num">2</b> [[blandura]], [[molicie]], [[relajación]] τῶν γυναικῶν Chrys.<i>Virg</i>.75.28<br /><b class="num">•</b>[[afectación]] προσώπων εὐμορφία καὶ κινημάτων δ. Chrys.<i>Sac</i>.6.2.25.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Verweichlichen]], [[Ziererei]]</i>, Sp.
}}
}}

Latest revision as of 16:53, 24 November 2022

Greek (Liddell-Scott)

διάθρυψις: -εως, ἡ, (διαθρύπτω ΙΙ. 2) ἀκκισμός, κόμψευσις, Ἰω. Χρυσ. 6. 44.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 rotura, fragmentación χάλαζαν ὑετοῦ πεπηγότος διάθρυψιν Ar.Did.35.
2 blandura, molicie, relajación τῶν γυναικῶν Chrys.Virg.75.28
afectación προσώπων εὐμορφία καὶ κινημάτων δ. Chrys.Sac.6.2.25.

German (Pape)

ἡ, das Verweichlichen, Ziererei, Sp.