ἐμπεδορκέω: Difference between revisions

(6_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empedorkeo
|Transliteration C=empedorkeo
|Beta Code=e)mpedorke/w
|Beta Code=e)mpedorke/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">abide by one's oath</b>, <span class="bibl">Hdt.4.201</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>15.7</span>; ταῦτα <span class="title">IG</span>22.111.79:—with a play on <b class="b3">πέδη</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>772</span>.</span>
|Definition=[[abide by one's oath]], [[Herodotus|Hdt.]]4.201, X.''Lac.''15.7; ταῦτα ''IG''22.111.79:—with a play on [[πέδη]], Ar.''Fr.''772.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[mantener firme el juramento]], [[respetar]], [[atenerse al juramento]] Hdt.4.201, Ar.<i>Fr</i>.813, X.<i>Lac</i>.15.7, op. [[ἐπιορκέω]] ‘[[jurar en falso]]’, D.C.<i>Epit</i>.8.15.5<br /><b class="num"></b>dud. c. ac. ταῦτα ἐμπεδορκήσω νὴ τὸν [[Δία]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.111.79 (IV a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0811.png Seite 811]] fest beim Eide bleiben, den Schwur halten, Her. 4, 201; Xen. Lac. 15, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0811.png Seite 811]] fest beim Eide bleiben, den Schwur halten, Her. 4, 201; Xen. Lac. 15, 7.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐμπεδορκῶ]] :<br />[[être obstinément fidèle à son serment]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔμπεδος]]¹, [[ὅρκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπεδορκέω:''' [[быть верным клятве]] Her., Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπεδορκέω''': [[μένω]] σταθερὸς εἰς τὸν ὅρκον μου, Ἡρόδ. 4. 201, Ξεν. Λάκ. 15, 7.
|lstext='''ἐμπεδορκέω''': [[μένω]] σταθερὸς εἰς τὸν ὅρκον μου, Ἡρόδ. 4. 201, Ξεν. Λάκ. 15, 7.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐμπεδορκέω:''' μέλ. <i>—ήσω</i>, [[μένω]] [[σταθερός]] στον όρκο μου, σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[abide]] by one's [[oath]], Hdt., Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 16 March 2024

English (LSJ)

abide by one's oath, Hdt.4.201, X.Lac.15.7; ταῦτα IG22.111.79:—with a play on πέδη, Ar.Fr.772.

Spanish (DGE)

mantener firme el juramento, respetar, atenerse al juramento Hdt.4.201, Ar.Fr.813, X.Lac.15.7, op. ἐπιορκέωjurar en falso’, D.C.Epit.8.15.5
dud. c. ac. ταῦτα ἐμπεδορκήσω νὴ τὸν Δία IG 22.111.79 (IV a.C.).

German (Pape)

[Seite 811] fest beim Eide bleiben, den Schwur halten, Her. 4, 201; Xen. Lac. 15, 7.

French (Bailly abrégé)

ἐμπεδορκῶ :
être obstinément fidèle à son serment.
Étymologie: ἔμπεδος¹, ὅρκος.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπεδορκέω: быть верным клятве Her., Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπεδορκέω: μένω σταθερὸς εἰς τὸν ὅρκον μου, Ἡρόδ. 4. 201, Ξεν. Λάκ. 15, 7.

Greek Monotonic

ἐμπεδορκέω: μέλ. —ήσω, μένω σταθερός στον όρκο μου, σε Ηρόδ., Ξεν.

Middle Liddell

fut. ήσω
to abide by one's oath, Hdt., Xen.