μίγα: Difference between revisions

(Bailly1_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=miga
|Transliteration C=miga
|Beta Code=mi/ga
|Beta Code=mi/ga
|Definition=[ῐ], Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mixed, blent with</b>, κωκυτῷ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.113</span>; μ. θηλυτέρῃσιν <span class="bibl">A.R.4.1345</span>; <b class="b3">μ. τῷδε σὺν ἀνδρί</b> <b class="b2">together</b> with... <span class="title">Epigr.Gr.</span>386 (Apamea Cibotus).</span>
|Definition=[ῐ], Adv. [[mixed]], [[blent with]], κωκυτῷ Pi.''P.''4.113; μ. θηλυτέρῃσιν A.R.4.1345; <b class="b3">μ. τῷδε σὺν ἀνδρί</b> [[together]] with... ''Epigr.Gr.''386 (Apamea Cibotus).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0182.png Seite 182]] gemischt, vermischt; [[μίγα]] κωκυτῷ γυναικῶν, Pind. P. 4, 113; Ap. Rh. 4, 1345.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0182.png Seite 182]] gemischt, vermischt; [[μίγα]] κωκυτῷ γυναικῶν, Pind. P. 4, 113; Ap. Rh. 4, 1345.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />confusément, pêle-mêle ; au milieu de, τινι.<br />'''Étymologie:''' v. [[μίγνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''μίγα:''' (ῐ) praep. [[cum]] dat. (в смешении) с (μ. κωκυτῷ γυναικῶν Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μίγα''': [ῐ], Ἐπίρρ. [[μεμιγμένως]], [[μίγα]] κωκυτῷ γυναικῶν [[κρύβδα]] πέμπον, [[μεμιγμένως]] [[μετὰ]] κωκυτοῦ γυναικῶν, ὡς ἐκφορὰν τελοῦντες κρυφίως τὴν νύκτα μὲ ἔπεμπον, Πινδ. Π. 4. 202· [[μίγα]] τῷδε σὺν ἀνδρί, [[ὁμοῦ]] [[μετὰ]] τούτου τοῦ ἀνδρός..., Ἐπιτάφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3962.
|lstext='''μίγα''': [ῐ], Ἐπίρρ. [[μεμιγμένως]], [[μίγα]] κωκυτῷ γυναικῶν [[κρύβδα]] πέμπον, [[μεμιγμένως]] μετὰ κωκυτοῦ γυναικῶν, ὡς ἐκφορὰν τελοῦντες κρυφίως τὴν νύκτα μὲ ἔπεμπον, Πινδ. Π. 4. 202· [[μίγα]] τῷδε σὺν ἀνδρί, [[ὁμοῦ]] μετὰ τούτου τοῦ ἀνδρός..., Ἐπιτάφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3962.
}}
}}
{{bailly
{{Slater
|btext=<i>adv.</i><br />confusément, pêle-mêle ; au milieu de, τινι.<br />'''Étymologie:''' v. [[μίγνυμι]].
|sltr=<b>μῐγᾰ</b> [[mixed]] [[with]] prep. c. dat. “[[κᾶδος]] θηκάμενοι [[μίγα]] κωκυτῷ γυναικῶν” (P. 4.113)
}}
{{grml
|mltxt=[[μίγα]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> ανάμικτα, ανακατωμένα, [[μαζί]] με («[[μίγα]] κωκυτῷ γυναικῶν [[κρύβδα]] πέμπτον», <b>Πίνδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Από θ. <i>μιγ</i>- του [[μίγνυμι]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>α</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μίγα:''' [ῐ], επίρρ., σε [[μείξη]] με, με δοτ., σε Πίνδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[mixed]] with, c. dat., Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 25 August 2023

English (LSJ)

[ῐ], Adv. mixed, blent with, κωκυτῷ Pi.P.4.113; μ. θηλυτέρῃσιν A.R.4.1345; μ. τῷδε σὺν ἀνδρί together with... Epigr.Gr.386 (Apamea Cibotus).

German (Pape)

[Seite 182] gemischt, vermischt; μίγα κωκυτῷ γυναικῶν, Pind. P. 4, 113; Ap. Rh. 4, 1345.

French (Bailly abrégé)

adv.
confusément, pêle-mêle ; au milieu de, τινι.
Étymologie: v. μίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

μίγα: (ῐ) praep. cum dat. (в смешении) с (μ. κωκυτῷ γυναικῶν Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

μίγα: [ῐ], Ἐπίρρ. μεμιγμένως, μίγα κωκυτῷ γυναικῶν κρύβδα πέμπον, μεμιγμένως μετὰ κωκυτοῦ γυναικῶν, ὡς ἐκφορὰν τελοῦντες κρυφίως τὴν νύκτα μὲ ἔπεμπον, Πινδ. Π. 4. 202· μίγα τῷδε σὺν ἀνδρί, ὁμοῦ μετὰ τούτου τοῦ ἀνδρός..., Ἐπιτάφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3962.

English (Slater)

μῐγᾰ mixed with prep. c. dat. “κᾶδος θηκάμενοι μίγα κωκυτῷ γυναικῶν” (P. 4.113)

Greek Monolingual

μίγα (Α)
επίρρ. ανάμικτα, ανακατωμένα, μαζί με («μίγα κωκυτῷ γυναικῶν κρύβδα πέμπτον», Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Από θ. μιγ- του μίγνυμι + επιρρμ. κατάλ. -α].

Greek Monotonic

μίγα: [ῐ], επίρρ., σε μείξη με, με δοτ., σε Πίνδ.

Middle Liddell

mixed with, c. dat., Pind.