contionarius: Difference between revisions

From LSJ

οὔ ποτ' εἶμι τοῖς φυτεύσασίν γ' ὁμοῦ → I will never meet thοse who begat me

Source
(6_4)
 
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=contionarius contionaria, contionarium ADJ :: of/proper to public assembly/meeting; (disparaging) devoted to meetings
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>contĭōnārĭus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> of or suited to an [[assembly]] of the [[people]] ([[very]] [[rare]]): [[populus]], Cic. Q. Fr. 2, 3, 4: [[oratio]], Amm. 27, 6, 5: [[tibia]], Gell. 1, 11, 10: [[fistula]], id. 1, 11, 10 in lemm.
|lshtext=<b>contĭōnārĭus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> of or suited to an [[assembly]] of the [[people]] ([[very]] [[rare]]): [[populus]], Cic. Q. Fr. 2, 3, 4: [[oratio]], Amm. 27, 6, 5: [[tibia]], Gell. 1, 11, 10: [[fistula]], id. 1, 11, 10 in lemm.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōntĭōnārĭus</b>,¹⁶ a, um ([[contio]]), relatif aux assemblées du peuple : [[contionarius]] [[ille]] [[populus]] Cic. Q. 2, 3, 4, ce peuple qui constitue les assemblées ; [[oratio]] contionaria Amm. 27, 6, 5, discours pour les assemblées des soldats].
}}
{{Georges
|georg=cōntiōnārius, a, um ([[contio]]), zur Volks- od. Soldatenversammlung [[gehörig]], c. [[ille]] [[populus]], der [[Pöbel]], der in den V. die [[Masse]] bildet, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 4: [[Gracchi]] [[fistula]], die dem Volksredner den richtigen [[Ton]] angebende, Gell. 1, 11 lemm. Amm. 30, 4, 19: so [[auch]] [[tibia]], Gell. 1, 11, 10: [[oratio]], eine R., [[wie]] [[sie]] [[vor]] dem Heere gehalten wird, Amm. 27, 6, 5.
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 19 October 2022

Latin > English

contionarius contionaria, contionarium ADJ :: of/proper to public assembly/meeting; (disparaging) devoted to meetings

Latin > English (Lewis & Short)

contĭōnārĭus: a, um, adj. id.,
I of or suited to an assembly of the people (very rare): populus, Cic. Q. Fr. 2, 3, 4: oratio, Amm. 27, 6, 5: tibia, Gell. 1, 11, 10: fistula, id. 1, 11, 10 in lemm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōntĭōnārĭus,¹⁶ a, um (contio), relatif aux assemblées du peuple : contionarius ille populus Cic. Q. 2, 3, 4, ce peuple qui constitue les assemblées ; oratio contionaria Amm. 27, 6, 5, discours pour les assemblées des soldats].

Latin > German (Georges)

cōntiōnārius, a, um (contio), zur Volks- od. Soldatenversammlung gehörig, c. ille populus, der Pöbel, der in den V. die Masse bildet, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 4: Gracchi fistula, die dem Volksredner den richtigen Ton angebende, Gell. 1, 11 lemm. Amm. 30, 4, 19: so auch tibia, Gell. 1, 11, 10: oratio, eine R., wie sie vor dem Heere gehalten wird, Amm. 27, 6, 5.