loquela: Difference between revisions
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
(6_9) |
(CSV2 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=loquela loquelae N F :: [[speech]], [[utterance]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lŏquēla</b>: ([[incorrectly]] written lŏquel-la), ae, f. id.,<br /><b>I</b> [[speech]], [[language]], words, [[discourse]].<br /><b>I</b> Lit.: commoda loquelam tuam, Plaut. Cist. 4, 2, 76: fuditque has [[ore]] loquelas, Verg. A. 5, 842: nutricis blanda [[loquela]], Lucr. 5, 230.—<br /><b>II</b> Transf. *<br /> <b>A</b> A [[word]]: [[hinc]] [[quidam]] loquelam dixerunt [[verbum]], Varr. L. L. 6, § 57 Müll.—*<br /> <b>B</b> A [[language]]: Graia [[loquela]], Ov. Tr. 5, 2, 68. | |lshtext=<b>lŏquēla</b>: ([[incorrectly]] written lŏquel-la), ae, f. id.,<br /><b>I</b> [[speech]], [[language]], words, [[discourse]].<br /><b>I</b> Lit.: commoda loquelam tuam, Plaut. Cist. 4, 2, 76: fuditque has [[ore]] loquelas, Verg. A. 5, 842: nutricis blanda [[loquela]], Lucr. 5, 230.—<br /><b>II</b> Transf. *<br /> <b>A</b> A [[word]]: [[hinc]] [[quidam]] loquelam dixerunt [[verbum]], Varr. L. L. 6, § 57 Müll.—*<br /> <b>B</b> A [[language]]: Graia [[loquela]], Ov. Tr. 5, 2, 68. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>lŏquēla</b>¹⁴ et <b>lŏquella</b>, æ, f. ([[loquor]]), parole, langage, mots : Pl. Cist. 741 ; Lucr. 5, 230 ; Virg. En. 5, 842 || langue : Graia Ov. Tr. 5, 2, 68, langue grecque, le parler grec.||langue : Graia Ov. Tr. 5, 2, 68, langue grecque, le parler grec. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=loquēla (in den besten Handschrn. [[loquella]]), ae, f. ([[loquor]]), I) das [[Reden]], die [[Rede]], Plaut. cist. 741 Goetz. Lucr. 5, 230. – II) übtr.: 1) das [[Wort]] (vgl. [[Varro]] LL. 6, 57), fundit has ore loquelas, Verg. Aen. 5, 842: [[sive]] loquelis [[sive]] casibus serviat, Prob. de ult. syll. 253, 29. – 2) die [[Art]] zu [[reden]], [[Sprache]], Graia, Ov. trist. 5, 2, 68: intellectores utriusque loquelae, Interpr. Iren. 3, 21, 2. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=loquela, ae. f. :: [[言語]]。[[口音]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:38, 12 June 2024
Latin > English
loquela loquelae N F :: speech, utterance
Latin > English (Lewis & Short)
lŏquēla: (incorrectly written lŏquel-la), ae, f. id.,
I speech, language, words, discourse.
I Lit.: commoda loquelam tuam, Plaut. Cist. 4, 2, 76: fuditque has ore loquelas, Verg. A. 5, 842: nutricis blanda loquela, Lucr. 5, 230.—
II Transf. *
A A word: hinc quidam loquelam dixerunt verbum, Varr. L. L. 6, § 57 Müll.—*
B A language: Graia loquela, Ov. Tr. 5, 2, 68.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lŏquēla¹⁴ et lŏquella, æ, f. (loquor), parole, langage, mots : Pl. Cist. 741 ; Lucr. 5, 230 ; Virg. En. 5, 842 || langue : Graia Ov. Tr. 5, 2, 68, langue grecque, le parler grec.
Latin > German (Georges)
loquēla (in den besten Handschrn. loquella), ae, f. (loquor), I) das Reden, die Rede, Plaut. cist. 741 Goetz. Lucr. 5, 230. – II) übtr.: 1) das Wort (vgl. Varro LL. 6, 57), fundit has ore loquelas, Verg. Aen. 5, 842: sive loquelis sive casibus serviat, Prob. de ult. syll. 253, 29. – 2) die Art zu reden, Sprache, Graia, Ov. trist. 5, 2, 68: intellectores utriusque loquelae, Interpr. Iren. 3, 21, 2.