Megaera: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(6_10)
 
(3_8)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Mĕgaera</b>: ae, f., = Μέγαιρα.<br /><b>I</b> One of the Furies, Verg. A. 12, 846; Claud. Rapt. Pros. 3, 387.—<br /><b>II</b> Transf., a [[fury]]: [[Megaera]] quaedam [[mortalis]], Amm. 14, 1, 2.
|lshtext=<b>Mĕgaera</b>: ae, f., = Μέγαιρα.<br /><b>I</b> One of the Furies, Verg. A. 12, 846; Claud. Rapt. Pros. 3, 387.—<br /><b>II</b> Transf., a [[fury]]: [[Megaera]] quaedam [[mortalis]], Amm. 14, 1, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Mĕgæra</b>,¹³ æ, f. (Μέγαιρα), Mégère [une des Furies] : Virg. En. 12, 846 ; Amm. 14, 1, 2.
}}
{{Georges
|georg=Megaera, ae, f. ([[Μέγαιρα]]), die Zürnende, eine der Furien, Verg. Aen. 12, 846 u.a. – Appell., eine Megäre (= böses [[Weib]]), [[Megaera]] quaedam [[mortalis]], Amm. 14, 1, 2.
}}
}}

Latest revision as of 08:58, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Mĕgaera: ae, f., = Μέγαιρα.
I One of the Furies, Verg. A. 12, 846; Claud. Rapt. Pros. 3, 387.—
II Transf., a fury: Megaera quaedam mortalis, Amm. 14, 1, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Mĕgæra,¹³ æ, f. (Μέγαιρα), Mégère [une des Furies] : Virg. En. 12, 846 ; Amm. 14, 1, 2.

Latin > German (Georges)

Megaera, ae, f. (Μέγαιρα), die Zürnende, eine der Furien, Verg. Aen. 12, 846 u.a. – Appell., eine Megäre (= böses Weib), Megaera quaedam mortalis, Amm. 14, 1, 2.