veredarius: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich

Menander, Monostichoi, 341
(6_17)
 
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĕrēdārĭus</b>: ii, m. [[veredus]],<br /><b>I</b> a postboy, [[courier]] ([[late]] Lat.), Sid. Ep. 5, 7 med.; Vulg. Esth. 8, 10; Firm. Math. 3, 13 fin.; Paul. Nol. Ep. 9.—Comically, of a [[priest]] [[eager]] for [[gossip]], Hier. Ep. 22, 28.
|lshtext=<b>vĕrēdārĭus</b>: ii, m. [[veredus]],<br /><b>I</b> a postboy, [[courier]] ([[late]] Lat.), Sid. Ep. 5, 7 med.; Vulg. Esth. 8, 10; Firm. Math. 3, 13 fin.; Paul. Nol. Ep. 9.—Comically, of a [[priest]] [[eager]] for [[gossip]], Hier. Ep. 22, 28.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>vĕrēdārĭus</b>, a, um ([[veredus]]), relatif aux chevaux de [[poste]] : Cod. Th. 8, 4, 8.<br />(2) <b>vĕrēdārĭus</b>, ĭī, m., courrier [de l’État], messager : Sid. Ep. 5, 7 ; Vulg. Esth. 8, 10 &#124;&#124; [fig.] nouvelliste : Hier. Ep. 22, 28.
}}
{{Georges
|georg=verēdārius (veraedārius), iī, m. ([[veredus]], [[veraedus]]), der Postreiter, [[Kurier]], Vulg. [[Esther]] 8, 10 u. 14. [[Sidon]]. epist. 5, 7, 3. Firm. math. 3, 13. Paul. Nol. epist. 9 (28) in. Vgl. Prisc. 1, 36 (wo die besten Hdschrn. [[veraedus]], veraedarius; [[ebenso]] [[Lydus]] de magistr. 3, 60. p. 254 B. βέραιδος, βεραιδάριος). – scherzh. übtr., v. einem Geistlichen, der [[als]] Aufpasser der Frauen in der [[Stadt]] und in den Häusern umherrannte, [[Hieron]]. epist. 22, 28.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;veredarius, ii. m. :: [[差之人]]。[[執事]]。[[官員]]
}}
}}

Latest revision as of 00:20, 13 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

vĕrēdārĭus: ii, m. veredus,
I a postboy, courier (late Lat.), Sid. Ep. 5, 7 med.; Vulg. Esth. 8, 10; Firm. Math. 3, 13 fin.; Paul. Nol. Ep. 9.—Comically, of a priest eager for gossip, Hier. Ep. 22, 28.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vĕrēdārĭus, a, um (veredus), relatif aux chevaux de poste : Cod. Th. 8, 4, 8.
(2) vĕrēdārĭus, ĭī, m., courrier [de l’État], messager : Sid. Ep. 5, 7 ; Vulg. Esth. 8, 10 || [fig.] nouvelliste : Hier. Ep. 22, 28.

Latin > German (Georges)

verēdārius (veraedārius), iī, m. (veredus, veraedus), der Postreiter, Kurier, Vulg. Esther 8, 10 u. 14. Sidon. epist. 5, 7, 3. Firm. math. 3, 13. Paul. Nol. epist. 9 (28) in. Vgl. Prisc. 1, 36 (wo die besten Hdschrn. veraedus, veraedarius; ebenso Lydus de magistr. 3, 60. p. 254 B. βέραιδος, βεραιδάριος). – scherzh. übtr., v. einem Geistlichen, der als Aufpasser der Frauen in der Stadt und in den Häusern umherrannte, Hieron. epist. 22, 28.

Latin > Chinese

*veredarius, ii. m. :: 差之人執事官員