salutatorius: Difference between revisions

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source
(6_14)
 
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sălūtātōrĭus</b>: a, um, adj. id. (postAug.).<br /><b>I</b> Of or belonging to visiting or paying [[court]]: cubilia, an [[audience]]-[[chamber]], Plin. 15, 11, 10, § 38.—As subst.: să-lūtātōrĭum, i, n., the [[audience]]-[[chamber]], Cassiod. Hist. Eccl. 9, 30.—<br /><b>II</b> In gram.. [[salutatorius]] [[casus]], i. e. the [[vocative]], acc. to Prisc. p. 671 P.
|lshtext=<b>sălūtātōrĭus</b>: a, um, adj. id. (postAug.).<br /><b>I</b> Of or belonging to visiting or paying [[court]]: cubilia, an [[audience]]-[[chamber]], Plin. 15, 11, 10, § 38.—As subst.: să-lūtātōrĭum, i, n., the [[audience]]-[[chamber]], Cassiod. Hist. Eccl. 9, 30.—<br /><b>II</b> In gram.. [[salutatorius]] [[casus]], i. e. the [[vocative]], acc. to Prisc. p. 671 P.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sălūtātōrius</b>, a, um ([[salutator]]), qui concerne les salutations : [[salutatorium]] [[cubiculum]] Plin. 15, 38, chambre à coucher où l’on donne audience &#124;&#124; qui sert à saluer : [[salutatorius]] [[casus]] Prisc. Gramm. 5, 73, le vocatif.
}}
{{Georges
|georg=salūtātōrius, a, um ([[salutator]]), zum Begrüßen [[gehörig]], I) zum Empfange [[gehörig]], cubicula, Empfangszimmer, Plin. 16, 38. – subst., salūtātōrium, iī, n., das Begrüßungszimmer, Empfangszimmer, Cassiod. hist. eccl. 9, 30. Anthol. Lat. 203 lemm. (R.). – II) [[als]] gramm. t. t., [[casus]] salut., der [[Vokativ]], Prisc. 5, 73.
}}
{{LaZh
|lnztxt=salutatorius, a, um. ''adj''. :: [[問候之事]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sălūtātōrĭus: a, um, adj. id. (postAug.).
I Of or belonging to visiting or paying court: cubilia, an audience-chamber, Plin. 15, 11, 10, § 38.—As subst.: să-lūtātōrĭum, i, n., the audience-chamber, Cassiod. Hist. Eccl. 9, 30.—
II In gram.. salutatorius casus, i. e. the vocative, acc. to Prisc. p. 671 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sălūtātōrius, a, um (salutator), qui concerne les salutations : salutatorium cubiculum Plin. 15, 38, chambre à coucher où l’on donne audience || qui sert à saluer : salutatorius casus Prisc. Gramm. 5, 73, le vocatif.

Latin > German (Georges)

salūtātōrius, a, um (salutator), zum Begrüßen gehörig, I) zum Empfange gehörig, cubicula, Empfangszimmer, Plin. 16, 38. – subst., salūtātōrium, iī, n., das Begrüßungszimmer, Empfangszimmer, Cassiod. hist. eccl. 9, 30. Anthol. Lat. 203 lemm. (R.). – II) als gramm. t. t., casus salut., der Vokativ, Prisc. 5, 73.

Latin > Chinese

salutatorius, a, um. adj. :: 問候之事