apricitas: Difference between revisions
From LSJ
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(D_1) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=apricitas apricitatis N F :: [[sunniness]], [[property of having much sunshine]]; [[warmth of the sun]], [[sunshine]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ā̆prīcĭtas</b>: ātis, f. [[apricus]],<br /><b>I</b> the [[quality]] of [[apricus]], sunniness, [[sunshine]] ([[only]] postAug.): [[regio]] apricitatis inclytae, Plin. 6, 16, 18, § 46: tepidi aëris, Just. 36, 3: diei, the [[clearness]] of the [[day]], [[sunshine]], Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4. | |lshtext=<b>ā̆prīcĭtas</b>: ātis, f. [[apricus]],<br /><b>I</b> the [[quality]] of [[apricus]], sunniness, [[sunshine]] ([[only]] postAug.): [[regio]] apricitatis inclytae, Plin. 6, 16, 18, § 46: tepidi aëris, Just. 36, 3: diei, the [[clearness]] of the [[day]], [[sunshine]], Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>aprīcĭtās</b>, ātis, f. ([[apricus]]), température tiède : Plin. 6, 46. | |gf=<b>aprīcĭtās</b>, ātis, f. ([[apricus]]), température tiède : Plin. 6, 46. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=apricitās, ātis, f. ([[apricus]]), die [[milde]] [[Sonnenwärme]] ([[als]] [[Eigenschaft]]), das Sonnige (Ggstz. [[opacitas]]), regionis, Plin. 6, 46: loci [[eius]], Iustin. 36, 3, 5: diei, [[Heiterkeit]], Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=apricitas, atis. f. :: [[煖和]]。[[温者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:10, 12 June 2024
Latin > English
apricitas apricitatis N F :: sunniness, property of having much sunshine; warmth of the sun, sunshine
Latin > English (Lewis & Short)
ā̆prīcĭtas: ātis, f. apricus,
I the quality of apricus, sunniness, sunshine (only postAug.): regio apricitatis inclytae, Plin. 6, 16, 18, § 46: tepidi aëris, Just. 36, 3: diei, the clearness of the day, sunshine, Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
aprīcĭtās, ātis, f. (apricus), température tiède : Plin. 6, 46.
Latin > German (Georges)
apricitās, ātis, f. (apricus), die milde Sonnenwärme (als Eigenschaft), das Sonnige (Ggstz. opacitas), regionis, Plin. 6, 46: loci eius, Iustin. 36, 3, 5: diei, Heiterkeit, Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.