apricitas: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(D_1)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=apricitas apricitatis N F :: [[sunniness]], [[property of having much sunshine]]; [[warmth of the sun]], [[sunshine]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ā&#774;prīcĭtas</b>: ātis, f. [[apricus]],<br /><b>I</b> the [[quality]] of [[apricus]], sunniness, [[sunshine]] ([[only]] postAug.): [[regio]] apricitatis inclytae, Plin. 6, 16, 18, § 46: tepidi aëris, Just. 36, 3: diei, the [[clearness]] of the [[day]], [[sunshine]], Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.
|lshtext=<b>ā&#774;prīcĭtas</b>: ātis, f. [[apricus]],<br /><b>I</b> the [[quality]] of [[apricus]], sunniness, [[sunshine]] ([[only]] postAug.): [[regio]] apricitatis inclytae, Plin. 6, 16, 18, § 46: tepidi aëris, Just. 36, 3: diei, the [[clearness]] of the [[day]], [[sunshine]], Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>aprīcĭtās</b>, ātis, f. ([[apricus]]), température tiède : Plin. 6, 46.
|gf=<b>aprīcĭtās</b>, ātis, f. ([[apricus]]), température tiède : Plin. 6, 46.
}}
{{Georges
|georg=apricitās, ātis, f. ([[apricus]]), die [[milde]] [[Sonnenwärme]] ([[als]] [[Eigenschaft]]), das Sonnige (Ggstz. [[opacitas]]), regionis, Plin. 6, 46: loci [[eius]], Iustin. 36, 3, 5: diei, [[Heiterkeit]], Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=apricitas, atis. f. :: [[煖和]]。[[温者]]
}}
}}

Latest revision as of 16:10, 12 June 2024

Latin > English

apricitas apricitatis N F :: sunniness, property of having much sunshine; warmth of the sun, sunshine

Latin > English (Lewis & Short)

ā̆prīcĭtas: ātis, f. apricus,
I the quality of apricus, sunniness, sunshine (only postAug.): regio apricitatis inclytae, Plin. 6, 16, 18, § 46: tepidi aëris, Just. 36, 3: diei, the clearness of the day, sunshine, Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

aprīcĭtās, ātis, f. (apricus), température tiède : Plin. 6, 46.

Latin > German (Georges)

apricitās, ātis, f. (apricus), die milde Sonnenwärme (als Eigenschaft), das Sonnige (Ggstz. opacitas), regionis, Plin. 6, 46: loci eius, Iustin. 36, 3, 5: diei, Heiterkeit, Col. 7, 4, 5; 8, 15, 4.

Latin > Chinese

apricitas, atis. f. :: 煖和温者