candide: Difference between revisions
From LSJ
παρθενικὴν δὲ γαμεῖν, ἵνα ἤθεα κεδνὰ διδάξῃς → take thee a maiden to wife, and teach her ways of discretion
(D_2) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=candide ADV :: in white clothes; brightly/clearly/spotlessly; candidly/openly, good naturedly | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>candĭdē</b>: adv., v. [[candidus]]. | |lshtext=<b>candĭdē</b>: adv., v. [[candidus]]. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>candĭdē</b>¹⁵ ([[candidus]]),<br /><b>1</b> de couleur blanche : [[candide]] [[vestitus]] Pl. Cas. 767, de blanc vêtu<br /><b>2</b> avec candeur, de bonne foi, simplement : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 6, 1 ; Quint. 12, 11, 8. | |gf=<b>candĭdē</b>¹⁵ ([[candidus]]),<br /><b>1</b> de couleur blanche : [[candide]] [[vestitus]] Pl. Cas. 767, de blanc vêtu<br /><b>2</b> avec candeur, de bonne foi, simplement : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 6, 1 ; Quint. 12, 11, 8. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=candidē, Adv. ([[candidus]]), I) [[glänzend]] [[weiß]], [[vestitus]], Plaut. Cas. 767. – II) übtr., [[aufrichtig]], Cael. in Cic. ep. 8, 6, 1. Petr. 107, 13. Quint. 12, 11, 8. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=candide. ''adv''. v. [[candidus]]. :: — vestitus 着白衣者。— ponere inimicitias 認真和仇。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:50, 12 June 2024
Latin > English
candide ADV :: in white clothes; brightly/clearly/spotlessly; candidly/openly, good naturedly
Latin > English (Lewis & Short)
candĭdē: adv., v. candidus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
candĭdē¹⁵ (candidus),
1 de couleur blanche : candide vestitus Pl. Cas. 767, de blanc vêtu
2 avec candeur, de bonne foi, simplement : Cæl. d. Cic. Fam. 8, 6, 1 ; Quint. 12, 11, 8.
Latin > German (Georges)
candidē, Adv. (candidus), I) glänzend weiß, vestitus, Plaut. Cas. 767. – II) übtr., aufrichtig, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 1. Petr. 107, 13. Quint. 12, 11, 8.
Latin > Chinese
candide. adv. v. candidus. :: — vestitus 着白衣者。— ponere inimicitias 認真和仇。