pharetratus: Difference between revisions
Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund
(D_7) |
m (Text replacement - "ē̆" to "ē̆") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pharetratus pharetrata, pharetratum ADJ :: [[wearing a quiver]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b> | |lshtext=<b>phărē̆trātus</b>: a, um, adj. [[pharetra]],<br /><b>I</b> furnished [[with]] or wearing a [[quiver]], quivered ([[poet]].): pharetrata [[Camilla]], Verg. A. 11, 649: [[Persis]], id. G. 4, 290: [[Geloni]], Hor. C. 3, 4, 35: [[puer]], i. e. [[Cupid]], Ov. M. 10, 525: [[virgo]], i.e. [[Diana]], id. Am. 1, 1, 10: [[Semiramis]], Juv. 2, 108. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>phărĕtrātus</b>,¹³ a, um ([[pharetra]]), qui porte un carquois : Virg. En. 11, 649 ; pharetrata [[Persis]] Virg. G. 4, 290, la Perse [pays des Parthes] armée de l’arc ; pharetrata Virgo Ov. Am. 1, 1, 10, Diane [ Juv. 2, 108, Sémiramis] ; [[pharetratus]] [[puer]] Ov. M. 10, 525, Cupidon, l’Amour. | |gf=<b>phărĕtrātus</b>,¹³ a, um ([[pharetra]]), qui porte un carquois : Virg. En. 11, 649 ; pharetrata [[Persis]] Virg. G. 4, 290, la Perse [pays des Parthes] armée de l’arc ; pharetrata Virgo Ov. Am. 1, 1, 10, Diane [ Juv. 2, 108, Sémiramis] ; [[pharetratus]] [[puer]] Ov. M. 10, 525, Cupidon, l’Amour. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pharetrātus, a, um ([[pharetra]]), [[mit]] dem [[Köcher]], köchertragend, [[Camilla]], Verg.: [[puer]], Kupido, Ov.: [[virgo]], [[Diana]], Ov.: [[Getae]], Ov. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=pharetratus, a, um. ''adj''. :: 带箭壺者。— puer. v. [[cupido]]. Pharetrata virgo. v. [[diana]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:00, 6 November 2024
Latin > English
pharetratus pharetrata, pharetratum ADJ :: wearing a quiver
Latin > English (Lewis & Short)
phărē̆trātus: a, um, adj. pharetra,
I furnished with or wearing a quiver, quivered (poet.): pharetrata Camilla, Verg. A. 11, 649: Persis, id. G. 4, 290: Geloni, Hor. C. 3, 4, 35: puer, i. e. Cupid, Ov. M. 10, 525: virgo, i.e. Diana, id. Am. 1, 1, 10: Semiramis, Juv. 2, 108.
Latin > French (Gaffiot 2016)
phărĕtrātus,¹³ a, um (pharetra), qui porte un carquois : Virg. En. 11, 649 ; pharetrata Persis Virg. G. 4, 290, la Perse [pays des Parthes] armée de l’arc ; pharetrata Virgo Ov. Am. 1, 1, 10, Diane [ Juv. 2, 108, Sémiramis] ; pharetratus puer Ov. M. 10, 525, Cupidon, l’Amour.
Latin > German (Georges)
pharetrātus, a, um (pharetra), mit dem Köcher, köchertragend, Camilla, Verg.: puer, Kupido, Ov.: virgo, Diana, Ov.: Getae, Ov.
Latin > Chinese
pharetratus, a, um. adj. :: 带箭壺者。— puer. v. cupido. Pharetrata virgo. v. diana.